Archiv autora: Pavel

Holky na vodítku – Jmenuji se Martina (2. vydání)

Martina vyrůstá s matkou marně bojující s nadváhou. Nezdravý příklad a touha rozhodovat o svém vlastním těle dovedou Martinu k anorexii a pak k bulimii. V léčebně si píše deník.

  • Rok vydání: 2007
  • Napsáno: 2000
  • 1. vydání 2003
  • Stran: 128
  • Žánr: romány pro dospívající čtenáře
  • Ilustrátor: Jozef Gertli Danglár
  • Nakladatel: Albatros
  • Náklad: 3850
  • ISBN: 978-80-00-01951-2
  • Triptych Holky na vodítku obsahuje díly: Jmenuji se Alice a jsem narkomanka, Jmenuji se Ester a jsem gamblerka, Jmenuji se Martina a jsem bulimička.
  • Ocenění:  Suk 2003 – Cena učitelů, Výroční cena nakladatelství Albatros za rok 2003, 5. místo v dětské anketě 20 nejčtenějších knih roku 2003
  • Poznámka 1: zkrácená rozhlasová verze 2003
  • Poznámka 2: divadelní představení Martina aneb My souboru Ty-já-tr, premiéra 2015
  • vyšlo v srbštině Zovem se Martina (2016)

obalMartinav2

Lucka Luciperka – 1. vydání

Lucka je holka z první třídy, ale zlobí víc než kdejaký kluk. Proto jí také říkají Luciperka. Ona si z toho ale nic nedělá a se psem Čertem a kočkou Andělínou se připravuje na Mikuláše.

  • Rok vydání: 2002
  • Napsáno: 2001
  • Stran: 32
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy s dětským hrdinou
  • Ilustrátor: Vlasta Švejdová
  • Nakladatel: SiD & NERo, edice Začínám číst
  • Náklad: /
  • ISBN: 80-85886-80-4
  • Poznámka 1: 19. místo v dětské anketě 20 nejčtenějších knih roku 2002
  • Poznámka 2: 2. vydání vyšlo v roce 2014.

obalLuckaLucip

ludandelANOTACE:

Hrdinkou knížky pro začínající čtenáře je malá Lucka. Na to, že je prvňáček, je pěkně nezbedná. Neustále vyvádí nějaké lotroviny. Však jí proto také říkají, že zlobí jako čert. Lucka si z toho ale nic nedělá, a protože se blíží mikulášská nadílka, horlivě se připravuje, že se za pořádného čerta převlékne. Jen pozor, aby se jí taková čertovina nakonec nevymstila. A co když potká opravdového čerta nebo anděla?

 

UKÁZKA:

Dneska Lucka cákala po třídě mokrou houbou. U tabule to vypadalo, jako když prší. Paní učitelka poslala Lucku vytřít a mezitím jí do notýsku místo poznámky nakreslila velký puntík. Je černý jako půlnoční tma.
Proto se Lucce nechce domů. Proto se tak loudá. A zvonky u cizích dveří dnes raději nechává na pokoji.

Konečně je doma. Vlastně před domem.
„Lu – cinka cinka cinka,“ cinká jejich zvonek vesele.
Zato Lucka moc vesele nevypadá. A kdo by taky vypadal, s černým puntíkem v notýsku?
„Kdes byla tak dlouho?“ zlobí se maminka. „Už jsem málem měla strach.“
Lucka má taky strach. Až maminka uvidí puntík, určitě jí zakáže bruslení.
„Tak co bylo ve škole, Lucko?“ zajímá mámu s rukama obalenýma kynutým těstem na koláče. „Nezlobilas?“
„Zlobila,“ špitne Lucka, protože ví, že lež má krátké nohy a daleko neuteče. A před Lucčinou maminkou už vůbec nikam.
„Co s tebou, holka,“ povzdychne si maminka nešťastně. „Vždyť ty zlobíš jako čert.“
Čert ležící pod lavicí se nespokojeně zavrtí. On že zlobí? Taková nespravedlnost!
Čert není čert, ale pes. Je velký a úplně černý. A když je mu horko, plazí jazyk. Ten jazyk má dlouhý a červený. Ale rohy ani kopyto nemá. Zato má chundelatý ocas a věrné psí oči.
Čert má Lucku rád. Ale Andělínu rád nemá. Andělína je kočka a líná k tomu. Jen leží a leží. A je úplně bílá.lucdoma

Lucka říká, že Andělína je lenoška.
Máma říká, že lenoška je křeslo, na kterém se lenoší. Nejvíc v něm lenoší táta. Leží a leží. Jako Andělína. Ale ta nečte noviny.
Máma taky nečte noviny. Nemá na to čas. Zato když vaří, zapne si televizi. Táta ne, ten při televizi zívá. A uvařit umí jenom čaj.
„Máš napsaný úkol, Lucko?“ volá máma. „Potřebuju semlít mák.“
Ale Lucce už otrnulo a zas někde dovádí. Dovádět ona dovede. Umí to tak, až s tím někdy mámu dovádí k zoufalství. Jako teď.

Lucka_Mikuláš

 

 

Lufťačky

Dvanáctiletá Matylda a její mladší sestra Apolenka se s rodiči stěhují na venkov do luxusní vily. Jenže zdejší děti je zpočátku berou jako vetřelce. Jedinou radostí tak jim je nedaleký hřebčín.

  • Rok vydání: 2000
  • Napsáno: 1997
  • Stran: 144
  • Žánr: příběhy s dětským hrdnou, romány pro dospívající čtenáře
  • Ilustrátor: Denisa Wagnerová
  • Nakladatel: Albatros, edice Romanka
  • Náklad:
  • ISBN: 80-00-00804-1
  • Poznámka: zařazeno do KMČ

obalLuftacky

ANOTACE:

Stěhování je vždycky trochu pohroma. Tentokrát je o to těžší, že se rodina dvanáctileté Matyldy a její desetileté sestry Apolenky stěhuje z města na venkov. Jejich novým domovem je zbrusu nová vila, kterou pro ně dal postavit jejich otec podnikatel. A možná právě ten luxusní dům je jedním z hlavních důvodů, proč je místní děti nechtějí přijmout mezi sebe a nazvou je dokonce hanlivě „lufťačkami“. Jejich útočištěm se stane místní hřebčín, který skrývá nejedno tajemství…


Luftacky_RidicakLuftacky_Hadej_B

 

 

 

 

UKÁZKA:

„Tak neseš toho ušáka?“ zeptala se maminka Apči druhý den.
„Nesu, ale…“
„Ale co?“
„No, víš, my jsme se cestou skamarádili,“. vyhrkla Apolenka a vytáhla z tašky zmítající se černou chlupatinu.
„Co to bylo?“ vykřikla maminka, když tvor bleskurychle zalezl do pootevřené skříně na kbelíky o košťata.
„To by Čertík, maminko,“ hlesla Apolenka o opatrně se plížila ke skříni, aby králíka polapila.
„Tak Čertík,“ vzdychla maminka a rezignovaně se sesula na židli v kuchyni. „Tak to máme asi po večeři.“
„Už bude jídlo?“ ozval se z horního patra Tyldin hlas. „Já mám hlad.“
„Ne!“ vykřikly maminka s Apolenkou hlasem tak zoufale, že to Tyldu donutilo vstát a v teplém froté županu sejít do jídelny.
Apolence se právě podařilo vyplašit Čertíka ze skříně. Mrštně jí proběhl pod rukama, prokličkoval mezi nohami stolu a s Apčou i maminkou v patách se hnal přímo k Tyldě. Tylda zaječela, zděšeně zadupala nohama a skočila na židli. Králík taky zděšeně zadupal nohama, ale na židli nevyskočil a místo zaječení se zmohl na hromádku kulatých bobků.
„No tohle!“ vykřikla maminka. „Ráno jsem vytírala!“
„Co se to tu děje?“ vpadl do zmateného rámusu tátův hlas.
„Teoreticky honíme večeři,“ vysvětlovala maminko udýchaně.
„A prakticky?“ zajímalo tatínka.
„Prakticky budou nudle s mákem,“ křikla maminka a s vítězoslavným výrazem v obličeji přibouchla ze králíkem dveře do koupelny. „Je tvůj,“ pokynula tátovi rukou. „V rodině byl odedávna lovcem muž.“
„Podejte mi rukavice,“ rozkázal tatínek. „Gumové.“
„Na co rukavice?“ nechápala Apolenko.
„Aby mě nepokousal. To jste se ve škole ještě neučili, že králík je
hlodavec?“
„Ale není lidojed,“ vyprskla Tylda. „Ono je to spíš obráceně, víš?“

Luftacky_Blato_C

Luftacky_Jurasek

 

 

 

 

RECENZE:

V nové knížce Ivony Březinové půjde sice o dívky a také o koně, ale není to další prefabrikát z četné série příběhů o vztazích dětí a koní, jak o nich píše například Věra Řeháčková. Tento příběh se zdá složitější, rozbíhá se do více stran, aniž by ztrácel pověstný autorčin humor. (…)
Autorka velmi kriticky líčí vzájemný vztah obou manželů: přezaměstnaný podnikatel (nemá čas ani slavit Silvestra) odmítá vozit dcery denně do školy v Praze, doma pomůže jen zřídkakdy atd. Matka, psycholožka, opouští své pražské zaměstnání a brzy otráveně konstatuje: „Vařím, peru, uklízím. Pořád dokola…“ Hádky občas proběhnou i před dcerami.
Nicméně těžiště knihy – a také humor, sentiment a touha tkví především v procesu, v němž se děti sžívají s novým prostředím, zvláště poté, co přejdou na vesnickou základku. V této oblasti se autorka cítí nejvíce doma a většinu dětských příhod vystihla nejen s vtipem, který ocení i dospělí, ale i patřičnou znalostí svých postav. Svérázně se vyvíjí vztah vesnického Ondřeje k Matyldě a také vzájemný vztah obou sester. Svou roli tu hraje už zmíněný kůň. Občas totiž tajemně zmizí z hřebčína a musí se v okolí najít. Tajemství jeho úniků mohlo vyústit v další zajímavý motiv (zvláště proto, že obě sestry jsou znervóznělé občasnými rodičovskými hádkami a podezřívají matku z „nepatřičného“ vztahu), ale rozuzlení se autorce kupodivu vymklo z ruky a postava zlodějského kluka zůstala nakonec ve vzduchoprázdnu.
Knížka, bohužel jen v záhlaví kapitol vyzdobena romanticky milými obrázky Denisy Wagnerové, bude i tak patřit spolu s jinými autorčinými texty o malých holkách k tomu nejlepšímu, co zatím napsala.
René Ditmar, Nové knihy 31.5. 2000

Luftacky_kopackyLuftacky_pulnoc

Luftacky_randeLuftacky_pohresovany

Lvíče

Čtení pro malé děti. Příběh o prvních krocích lvíčete mimo smečku, o strachu, že se ztratilo a o nutnosti zachovat si chladnou hlavu. Kniha doplněna DVD s naučným filmem.

  • Rok vydání: 2008
  • Napsáno: 2008
  • Stran: 32
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy se zvířecím hrdinou
  • Ilustrátor: Laura Gurin
  • Nakladatel: Knižní klub, edice Já a moje rodina
  • Náklad: 5000
  • ISBN: 978-80-242-2295-0
  • Poznámka: Součástí knihy je DVD s patnáctiminutovým otextovaným filmem.
  • V projektu Já a moje rodina vyšly svazky: Lední medvídek, Lvíče, Malý šimpanz a Slůně.
  • Vyšlo též slovensky: Levíča.

obalZvirataLviceLVICE - DVD

 

LVICE - patitulANOTACE:

Pro maličká lvíčata je zpočátku všechno těžké. I zdolat obyčejný strom. Jenže vylézt na strom, to by měl každý lev umět. Jsou situace, kdy by se to mohlo opravdu hodit. Maličký lev, který zabloudil kousek od svojí smečky, by o tom mohl vyprávět.
Součástí knížky je DVD s naučným programem a 15min. filmem, který znáte z televizního seriálu ČT Já a moje rodina.

UKÁZKA:

LVICE - obr_1LVICE - obr_2

Miss sympatie Petra Faltýnová

Autorizovaný životopis modelky a vicemiss České republiky za rok 1998. Zvítězila v soutěžích Miss Silueta, Miss Foto a Miss Sympatie. Kniha ukazuje zákulisí modelinku. Končí rokem 1999.

  • Rok vydání: 1999
  • Napsáno: 1999
  • Stran: 176
  • Žánr: životopisná literatura, romány pro dospívající čtenáře
  • Ilustrátor: /
  • Nakladatel: Autor a Viking
  • Náklad: /
  • ISBN: 80-902551-5-9
  • Poznámka: doplněno fotografiemi
  • Podobný titul: Kateřina nejen ze Zámku

obalMissFaltynova

Miss_patitul

ANOTACE

Skutečný příběh o tom, jak se z třináctileté slečny Petry Faltýnové stala modelka, účastnice finále soutěže Miss České republiky (druhá vicemiss a zároveň Miss foto, Miss silueta a Miss sympatie 1998), která s úspěchem reprezentovala českou krásu i v zahraničí a stala se jednou z našich nejvyhledávanějších modelek. Kniha končí rokem 1999.
Součástí publikace je slovníček pojmů z oblasti modelingu, Petřiny fotografie i její vlastní kapitola na závěr.

 

Miss_titulní_strany Miss_vítězky

UKÁZKA:

„To se ale udělalo vedro,“ vzdychla Petra a ledabylým pohybem ruky si zvětšila výstřih na tátově flanelové košili o další knoflíček.
„Nedáme zmrzku?“ dostala Vendula spásný nápad.
„Dáme,“ ožila Petra a společně zamířili k nejbližšímu zmrzlinovému okénku.
Vanilková byla přeslazená a jahodová zase moc tekla, ale nevadilo jim to. Rozesmátě olizovaly zmrzlinou překypující oplatkové kornouty a v kabelách s učením lovily kapesníky, aby to sladké nadělení bylo čím setřít z prstů i pokapaných flanelek.
Václavák byl plný lidí spěchajících z práce, šmejdících po obchodech a lelkujících u výkladů s podbízejícím se zbožím. O srážky a vrážení loktů nebyla nouze, ale dívkám ozbrojeným rozteklou zmrzlinou se dav široce vyhýbal.
I paní vlekoucí zrovna balík šatstva do čistírny, se nejdřív chystala udělat před Petrou a Vendulou malou odbočku, ale cosi v Petřině rozjásané tváři ji zarazilo. Snad ty hnědé, jakoby smyslně přivřené oči. Nebo rty jen s námahou držící velké a bíle rozesmáté zuby pod zámkem. Nebo vlasy, tmavé a husté až k neprůchodnosti…
Paní s balíkem prádla v ruce se definitivně rozhodla, že se těm dvěma rozpustile se chechtajícím dívkám nevyhne.
„Promiň,“ nadechla se a znovu si Petru změřila zkoumavým pohledem. „Promiň, ale… nechtěla bys zkusit stát se modelkou?“
„Prosím?“ vyprskla Petra a jahodová zmrzlina jí tím náhlým hnutím mysli ukápla až na tenisky.
„No, já jsem z modelingové agentury,“ vysvětlovala paní. „Kdybys měla zájem, udělali bychom s tebou několik zkušebních fotek, nic závazného.“
„Já… nevím,“ zrozpačitěla Petra a marně se snažila upatlanými prsty zabránit neposlušné jahodové v tání.
„Podívej, tady máš adresu,“ řekla paní a přehodila si těžký balík s prádlem do druhé ruky, aby se dostala do kabelky k vizitkám. „Prober to třeba doma s rodiči, a když budeš mít zájem, zavolej, ano?“
„Tak jo,“ kývla Petra. „Podrž mi to prosím, tě,“ obrátila se na Vendulu a vrazila jí do ruky beznadějně promáčený kornout. Pak opatrně, aby ji příliš neulepila, vzala mezi palec a ukazovák malou kartičku. „Eastern model face,“ slabikovala. „To je ono, ta agentura?“
„Ano, budeme rádi, když se ozveš,“ řekla paní a rozloučila se.
„To je, ale… co?“ prohodila Petra a trochu nejistým pohledem mrkla na Vendulu.
„Já bych jí moc nevěřila,“ houkla Vendula a znechuceně odhodila zbytky zmrzliny do nejbližšího koše.
„Třeba takhle fakt hledaj nový modelky,“ namítla Petra.
„Jo, nebo potřebujou nový holky někam do barů v Německu.“
„Ty vidíš všechno moc černě,“ mávla Petra rukou a zkoumavě se zadívala do nejbližší výlohy. Ne snad že by ji tolik zajímal obchod s keramikou, ale na tmavém pozadí vyleštěného skla se zřetelně zrcadlila její postava.
„Teda, co na mně chtěla fotit?“ podivila se sebekriticky při pohledu na plandavé džíny a tátovu širokou flanelovou košili. Kdybych na sobě měla tu novou minisukni, co mi ušila mamča, tak neřeknu, ale takhle?“
Vendula vypadala, že chce něco jedovatého podotknout, ale nakonec to spolkla.
„Necháme to koňovi, ne?“ dohodly se a raději se začaly poohlížet po nějakém dalším stánku se zmrzlinou. Ta minulá jahodová se vážně nedala jíst.

RECENZE: viz kniha Lauro, ty jsi ale číslo

Ľadový medvedík (slovensky)

 

Překlad knihy Lední medvídek do slovenštiny. Čtení pro děti o dvojici malých ledních medvíďat. Ukazuje sourozenecké soupeření, ale i schopnost navzájem si pomáhat. + DVD

  • Rok vydání: 2009
  • Napsáno: 2008
  • Stran: 32
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy se zvířecím hrdinou
  • Ilustrátor: Laura Gurin
  • Překladatel: Do slovenštiny přeložil Peter Mitter.
  • Nakladatel: Ikar – Bratislava, edice Ja a moja rodina
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-80-551-1965-6
  • Česká verze: Lední medvídek
  • Poznámka: Kniha je součástí 4-dílného cyklu Já a moje rodina, který obsahuje tituly LevíčaĽadový medvedíkMalý šimpanz a Sloníča.

obalZvirataMedvidekSK

 

Medvedik -patitul

Malý šimpanz (slovensky)

Překlad knihy Malý šimpanz do slovenštiny. Příběh o tom, jak je nutné překonat strach, například z vody, nebo výšek, jako to musel udělat i malý šimpanz. Kniha doplněna DVD.

  • Rok vydání: 2009
  • Napsáno: 2008
  • Stran: 32
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy se zvířecím hrdinou
  • Ilustrátor: Laura Gurin
  • Překladatel: Do slovenštiny přeložil Peter Mitter.
  • Nakladatel: Ikar – Bratislava, edice Ja a moja rodina
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-80-551-1966-3
  • Česká verze: Malý šimpanz
  • Poznámka: Kniha je součástí 4-dílného cyklu Já a moje rodina, který obsahuje tituly LevíčaĽadový medvedíkMalý šimpanz a Sloníča.

obalZvirataSimpanzSK

 

Maly simpanz_slovensky_patitul

Malý šimpanz

Čtení pro děti. Příběh o tom, jak je nutné překonat strach, například z vody, nebo výšek, jako to musel udělat i malý šimpanz. Kniha doplněna DVD s filmem a naučnou prezentací.

  • Rok vydání: 2009
  • Napsáno: 2008
  • Stran: 32
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy se zvířecím hrdinou
  • Ilustrátor: Laura Gurin
  • Nakladatel: Knižní klub, edice Já a moje rodina
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-80-242-2296-7
  • Poznámka: Součástí knihy je DVD s patnáctiminutovým otextovaným filmem.
  • V projektu Já a moje rodina vyšly svazky: Lední medvídekLvíčeMalý šimpanz a Slůně.
  • Vyšlo též slovensky: Malý šimpanz.

obalZvirataSimpanzsimpanz_DVD

 

ANOTACE:simpanz_patitul

I dospělí šimpanzi se občas něčeho bojí, například vody. Ale se svými obavami by se měl každý umět vypořádat. Malému šimpanzovi, který překonal svůj strach, aby přinesl mamince první dárek, se to podařilo.
Součástí knížky je DVD s naučným programem a 15min. filmem, který znáte z televizního seriálu ČT Já a moje rodina.

 

 

UKÁZKA:

simpanz_obr2simpanz_obr1

 

 

Slůně

Čtení pro malé děti. O tom, jak to chodí u slonů, kde hlavou rodiny je babička a kde se sloní děti starají o nejmenší slůňata jako chůvičky. Doplněno DVD s filmem a naučnou prezentací.

  • Rok vydání: 2008
  • Napsáno: 2008
  • Stran: 32
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy se zvířecím hrdinou
  • Ilustrátor: Laura Gurin
  • Nakladatel: Knižní klub, edice Já a moje rodina
  • Náklad: 4500
  • ISBN: 978-80-242-2296-7
  • Poznámka: Součástí knihy je DVD s patnáctiminutovým otextovaným filmem.
  • V projektu Já a moje rodina vyšly svazky: Lední medvídekLvíčeMalý šimpanz a Slůně.
  • Vyšlo též slovensky: Sloníča.

obalZvirataSluneSLUNE - DVD

 

ANOTACE:SLUNE - patitul

V rodinách slonů to chodí tak, že starší děti dohlížejí na mladší. A někdy to vůbec není jednoduché. V knížce najdete příběh malého sloního kluka, který zachránil novorozenou sloní holčičku před útokem hyen.
Součástí knížky je DVD s naučným programem a 15min. filmem, který znáte z televizního seriálu ČT Já a moje rodina.

 

 

UKÁZKA:

SLUNE - obr_1SLUNE - obr_2

Levíča (slovensky)

Překlad knihy Lvíče do slovenštiny. Příběh o prvních krocích lvíčete mimo smečku, o strachu, že se ztratilo, a o nutnosti zachovat si chladnou hlavu. Kniha doplněna DVD.

  • Rok vydání: 2009
  • Napsáno: 2008
  • Stran: 32
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy se zvířecím hrdinou
  • Ilustrátor: Laura Gurin
  • Překladatel: Peter Mitter
  • Nakladatel: Ikar – Bratislava, edice Ja a moja rodina
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-80-551-1964-9
  • Česká verze: Lvíče
  • Poznámka: Kniha je součástí 4-dílného cyklu Já a moje rodina, který obsahuje tituly LevíčaĽadový medvedík, Malý šimpanz a Sloníča.

obalZvirataLviceSK

 

Levíča_patitul

Sloníča (slovensky)

Překlad knihy Slůně do slovenštiny. O tom, jak to chodí u slonů, kde hlavou rodiny je babička a kde se sloní děti starají o nejmenší slůňata jako chůvičky. Kniha doplněna DVD.

  • Rok vydání: 2009
  • Napsáno: 2008
  • Stran: 32
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy se zvířecím hrdinou
  • Ilustrátor: Laura Gurin
  • Překladatel: Do slovenštiny přeložil Peter Mitter.
  • Nakladatel: Ikar – Bratislava, edice Ja a moja rodina
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-80-551-1963-2
  • Česká verze: Slůně
  • Poznámka: Kniha je součástí 4-dílného cyklu Já a moje rodina, který obsahuje tituly LevíčaĽadový medvedíkMalý šimpanz a Sloníča.

obalZvirataSluneSK

 

Sloníča_patitul

Madona bez kabátu

Román pro ženy. Volně navazuje na knihu Madona v kabátě. Po citových i profesních zmatcích konečně nalézá vysokoškolská asistentka Lucie své pevné místo.

  • Rok vydání: 1998
  • Napsáno: 1997
  • Stran: 120
  • Žánr: romány pro dospělé
  • Ilustrátor: /
  • Nakladatel: Petra
  • Náklad: 3000
  • ISBN: 80-85984-37-7
  • Poznámka: Ve zkrácené verzi vycházelo v časopise Vlasta s ilustracemi Galiny Miklínové.
  • Kniha volně navazuje na díl Madona v kabátě.

obalMadonabezKabatu

ANOTACE:

Šestadvacetiletá vysokoškolská asistentka Lucie těžce prožívá svou osamělost. Její zoufalé hledání citového partnerství jí komplikuje život i v oblasti pracovní. Jestliže však zimní semestr (kniha Madona v kabátě) byl ve znamení pozvolného ochlazování přírody i mezilidských vztahů, je semestr letní (Madona bez kabátu) ve znamení postupného oteplování. Lucie konečně získává příslib opravdového partnerského soužití a nalézá v životě své pevné místo.

UKÁZKA:

Autobusy nejezdily, osobní auta stála bezhlavě odstavená uprostřed chodníků i na okrajích křižovatek a lidé s dopředu vztaženýma rukama tápali bílou tmou jako tragické postavy náměsíčníků.
Lucii dost dlouho trvalo, než našla správný směr, a do malé uličky vedoucí od nádraží k hlavnímu náměstí se trefila až napotřetí.
Všude bylo podivné ticho, jak nuceně ustal hluk pouliční dopravy. I bezradné a někdy naštvané výkřiky chodců jako by mlha tlumila.
„Proboha, nevíte, kde je ten vchod do pojišťovny?“ ozval se právě někde poblíž Lucie něčí ustaraný hlas.
„Tohle není pojišťovna, paní, musíte ještě asi tak o dvacet metrů dál,“ odpovídal kdosi se smíchem.
„Pomoc!“ vřískl z dálky vyděšený hlas. „Někdo mi vytrhl z ruky kabelku!“
Jenže zloděje nespravedlivě skryla mlha.
Do Lucie kdosi zezadu vrazil a rychle ji oběma rukama uchopil za prsa.
„Odprejskni,“ ohnala se zběsile a polekaně se rozběhla. Jenže nerovnost chodníku ji po pár metrech poslala k zemi. „Ksakru,“ ulevila si vztekle a jen taktak, že na obličeji zachytila padající brýle. „Ty teď ztratit, tak už se v tý mlze v životě nenajdu.“
Lucie napjatě čekala, jestli ji nikdo nebude pronásledovat. Ale útočník už osahával prsa asi o kus dál.
Město vypadalo jako vystřižené z nějaké staré anglické detektivky, kdy se po ulicích líně válí mlha a někde v ní číhá Jack Rozparovač.
Lucie se čím dál častěji ustrašeně ohlížela. Tlumené kroky za zády ji vyděsily téměř k nepříčetnosti, a když uslyšela i podivné vrčení, byla přesvědčena, že se na ni vrhne nejmíň pes baskervilský. Ale kolem ní přešel jen jezevčík a na druhém konci vodítka si vedl paničku v elegantním klobouku a svítivě oranžové bundě silniční údržby.
„To je mlha, co? To nepamatuju,“ prohodila k Lucii a v mžiku ji zas pohltilo bílo.

 

Madona v kabátě

Román pro ženy. Odehrává se v prostředí vysoké školy a vysokoškolských kolejí. Hlavní hrdinka poněkud obtížně usiluje o profesní i citové zakotvení svého života.

  • Rok vydání: 1997
  • Napsáno: 1996
  • Stran: 109
  • Žánr: romány pro dospělé
  • Ilustrátor: /
  • Nakladatel: Petra
  • Náklad: 5000
  • ISBN: 80-85984-21-0
  • Poznámka: Ve zkrácené verzi vycházelo na pokračování v časopise Vlasta s ilustracemi Galiny Miklínové (viz níže).
  • Na knihu volně navazuje titul Madona bez kabátu.

obalMadonaKabat

ANOTACE:

Lucie zůstává po absolvováni vysoké školy jako asistentka na fakultě. Věkem a vzhledem má však blíže ke studentům nežli ke svým novým kolegům. Z toho plynoucí maléry se pak promítají do oblasti pracovní i milostné a zahánějí Lucii až na samotnou hranici hledání sebe sama.

RECENZE:

Zatímco Ivona Březinová loni právem slavila úspěch svými dvěma knížkami pro mladší dívky (Zrcátko pro Markétu a Věra, Nika a sedm babiček), v třetí knížce Madona v kabátě se přesunula se svou postavou Lucie, asistentkou na katedře bohemistiky ústecké university, do vyšší věkové kategorie. Autorka prostředí i pedagogickou práci poznala z vlastni zkušenosti, a tak ví, o čem píše. Ale: svou Lucii, která má blíž ke studentům než k ostatním členům pedagogického sboru, nechává projít řadou karambolů, tlačí ji do černých chmur a nakonec i – pod hladinu venkovského rybníka! Do očí bijící odklon od dovádivých a veselých předchozích knížek možná v budoucnu zeslabí skutečnost, že bude následovat ještě další díl Lucčiných osudů, podle textu na obálce prý ‚podstatné úspěšnějších“. Čtenářky by si patrně zasloužily dostat ten příběh rovnou celý, ale ten by se – možná nemám pravdu – nevešel do jednotné ceny.
Runě Ditmar, Zlatý máj č. 2 / 1997

POZNÁMKA:

Ve zkrácené verzi vycházelo na pokračováni v časopise Vlasta (po knižním vydání),
časopiseckou verzi ilustrovala Galina Hůlová – Miklínová.

Čtení na pokračování:

Madona v kabátě 1. In: Vlasta č.18/1998, s.35-36.
Madona v kabátě 2. In: Vlasta č.19/1998, s.35-36.
Madona v kabátě 3. In: Vlasta č.20/1998, s.33-34.
Madona v kabátě 4. In: Vlasta č.21/1998, s.33-34.
Madona v kabátě 5. In: Vlasta č.22/1998, s.43-44.
Madona v kabátě 6. In: Vlasta č.23/1998, s.33-34.
Madona v kabátě 7. In: Vlasta č.24/1998, s.35-36.
Madona v kabátě 8. In: Vlasta č.25/1998, s.33-34.
Madona v kabátě 9. In: Vlasta č.26/1998, s.35-36.
Madona v kabátě 10. In: Vlasta č.27/1998, s.33-34.

Madona_Vlasta_1Madona_Vlasta_2Madona_Vlasta_3Madona_Vlasta_4Madona_Vlasta_5Madona_Vlasta_6Madona_Vlasta_7Madona_Vlasta_8Madona_Vlasta_9Madona_Vlasta_10

Medvědí pohádka

Medvídek a jeho děda nemohou spát, a tak na zasněžené mýtině děda vypráví třeba o tom, co je to zoo, kdy byl ušitý první plyšový medvěd a také pohádku Tři bílé chlupy děda Medvěda.

  • Rok vydání: 2010
  • Napsáno: 2009
  • Stran: 40
  • Žánr: příběhy se zvířecím hrdinou, pohádky
  • Ilustrátor: Jaromír Zápal
  • Nakladatel: Knižní klub
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-80-242-2799-3
  • Poznámka: Psáno podle hotových ilustrací. Ilustrace jsou převzaty a upraveny Davidem Dvořákem z ilustrací a nepoužitých návrhů pro původní vydání medvídka Pú v pozůstalosti Jaromíra Zápala.

obalMedvedPohadka

 

ANOTACE:

Je zima. Les i louky jsou pod sněhem, a to je čas, kdy každý správný medvěd zaleze do brlohu a spí. Zabalený do svého huňatého kožichu se jen občas ve spánku převalí na druhý bok.
Ale jeden malý medvídek nespal. Dokonce vylezl z brlohu ven. A víte, koho našel sedět na pařezu? Svého dědu medvěda. A pak si ti dva povídali a děda vyprávěl medvídkovi, jaké to bylo, když on byl malý. Navíc se medvídek (a spolu s ním i čtenáři) dozví, proč se medvědům dřív říkalo medjedi, kdy vznikly první zoologické zahrady, co dělají medvědi v cirkusech, co je to rezervace, kdy byl vyroben první plyšový medvídek a spousty dalších informací.
Kniha se tak pomocí graficky odlišených naučných vstupů stává i knihou vzdělávací.
Nakonec se však medvídek dočká i pohádky. Je to ta, kterou měl děda medvěd jako kluk ze všech nejraději. Pokaždé se těšil, až mu ji jeho maminka medvědice bude vyprávět. Pohádka se jmenuje Tři bílé chlupy děda medvěda. Tak vidíte, i medvědi mají svoje pohádky.

Medved_stopy

UKÁZKA 1:

Medvídek se pořád převracel ze strany na stranu, zkoušel usnout na bříšku a pak i na zádech, ale nešlo to. Nejraději by vylezl ven. Utíkal by mezi stromy a vyválel by se v trávě a kapradí.

A pak by se vyšplhal na ten krásný rovný smrk, který má až skoro nahoře ve větvích sojčí hnízdo.
Jenže je zima a ven se nechodí. Maminka mu to vysvětlila.
„Žádný medvěd se přes zimu nikde necourá a basta,“ řekla, a medvídkovi bylo v tu ránu jasné, že vstup do jejich brlohu zůstane až do jara ucpaný.

Brloh

Brloh je chráněné místo, kde medvěd v zimě spí. Musí to být někde stranou, kde je ticho a klid. Třeba v díře u kořene stromu, ve starém mraveništi nebo v malé jeskyni. Někteří medvědi si sami vyhrabou v zemi asi metr hlubokou díru, jiní se prostě zavrtají do hromady větví. Aby se jim dobře leželo, vystelou si svůj brloh jehličnatými větvemi, drny a mechem.

Medved_stromecek

UKÁZKA 2:

„Byl jednou jeden král a ten moudře panoval.“
„Byl to král medvědů, dědo?“ zeptal se medvídek.
„Jistěže to byl král medvědů,“ přikývl děda a pokračoval. „Přesto měl ten moudrý král jednu velkou chybu. Nechtěl svou dceru provdat za medvěda, kterého si zamilovala. A víš proč?“
„Ne,“ zavrtěl medvídek hlavou.
„Protože ten nápadník pocházel jen z chudé skalní sluje.“

Sluj

Sluj je mělká jeskyně, spíš výklenek ve skalní stěně, krytý převisem. V pohádkách sluj obvykle obývá několikahlavý drak, který mívá zálusk na princezny.

Medvědí_pohádka_sluj

„Král vymýšlel všechny možné překážky, aby se medvěda zbavil, a nemusel mu dceru dát za ženu. Slyšel, že daleko na severu bydlí bílý medvěd Vševěd a nikdo ho nemůže najít. To je přece dost těžký úkol. Pozval si mladého medvěda a řekl mu:
,Dám ti svoji dceru za ženu, když mi přineseš tři bílé chlupy medvěda Vševěda.´

ZAJÍMAVOST:

Všichni, malí i velcí, znají medvídka Pú. A určitě znají i vydání, která ilustroval Jaromír Zápal. Stalo se, že některé jeho kresby zůstaly nepoužité a na základě těchto kreseb z pozůstalosti vznikla i Medvědí pohádka, kterou ve skvělé grafické úpravě Davida Dvořáka vydalo nakladatelství Knižní klub.

RECENZE:

Medvedi_pohadka_recenzeLadeni_1_2011_A

Medvedi_pohadka_recenzeLadeni_1_2011_AA

 

In: Ladění 2011, č.1, s.27-28.

 

 

 

 

 

 

 

 

Medvídek Knoflík

Čtyři volně navazující příběhy vyprávějí o setkání malé Lenky a plyšového medvěda, který kdysi přišel v bitvě s kočkou o skleněné oko, a o veliké síle jejich vznikajícího přátelství.

obalMedKnoflik   Tento obrázek nemá vyplněný atribut alt; název souboru je Medvedik-Gombik_OBALKA-794x1024.jpg.

Knoflík_s_Lenkou_B

  • Rok vydání: 2001
  • Napsáno: 2002
  • Stran: 77
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy s dětským hrdinou
  • Ilustrátor: /
  • Nakladatel: Junior, edice Učím se číst
  • Náklad: /
  • ISBN: 80-7267-056-5
  • Poznámka 1: vyprávění podle ilustrací k německé
    literární předloze Barengeschichten
    vydané nakladatelstvím Favorit, Rastatt, Germany
  • Poznámka 2: Knihu volně přeložil do slovenštiny Juraj Čižmárik
  •  

UKÁZKA:

  •  

Ahoj, děti! Také máte svého dobrého kamaráda? Malá Lenka ho našla na strýčkově půdě ve velikém lodním kufru. To je, co? A to ještě netušíte, co všechno spolu ti dva zažili. Ale já vám to povím. Tak tiše, ať to všechno slyší i medvědí uši z plyše.

knoflik13

  •  

Lenka teď každý večer chodí spát se svým medvídkem Knoflíkem. Převlékne ho do pyžama a nese si ho do postele. Tam jim oběma natřese polštář, chytne Knoflíka kolem krku a na dobrou noc mu do plyšových oušek šeptá medvědí pohádky. Knoflík se k Lence tulí, protože ji má rád. Kulí svoje oči, ještě když ona usíná, a usmívá se na něj z šťastného polospánku. A kulí je i potom, když už Lenka dávno spí. Musí je kulit, když nejsou mrkací. Ale Knoflík je se svýma hnědýma nemrkacíma očima moc spokojen. A ví, že nebýt Lenky, kdo ví, jak by to s ním bylo dopadlo.

Knoflík_Lenka_oblekaKnoflík se už na ni nezlobí ani když ho Lenka vystrojí jako růžový cukrkandl. Pochopil, že Lence dělá radost ho pořád do něčeho převlékat. A tak Knoflík vždycky drží, usmívá se a říká si přitom: Když to dělá radost mojí Lence, musím z toho mít radost i já. Od toho tu přece my plyšoví medvědi jsme, nebo ne?
Máš také svého plyšového medvěda?

Medvídek Knoflík už pochopil, čím Lence udělat radost. A Tlapina žárlí. Když je vidí v postýlce, jak se jeden ke druhému tulí, připadá jí, že je v jejím psím pelíšku strašlivě prázdno. A tak když Lenka konečně usne, vyleze Tlapina tiše ze svého košíku. Pak se opatrně, aby ji ani plyšový medvěd neslyšel, přikrade k Lenčině posteli. Jejda, myslí si Knoflík polekaně, jestli na mě ten pes vletí, tak mám zase po oku. Vzbuď se, Lenko! Zachraň mě! Jenže Lenka spí. Spokojeně oddychuje a usmívá se. Vůbec netuší, v jakém je její medvídek nebezpečí. A Tlapina už svými zuby tahá Knoflíka za pyžamo. Je to tu, myslí si Knoflík, a kdyby to uměl, samou hrůzou by zavřel oči. Jenže Tlapina ho nese opatrně jako štěňátko. Samou něžností se až tetelí. Uloží medvídka do košíku, olízne mu čumáček, a protože medvědí pohádky neumí, vypráví mu ty svoje psí.

Knoflík_s_Tlapinou

Tančící princezna

Vyprávění dívky Nadji a zároveň cestopis o arabských zemích. O kultuře, jídle, líčení a hlavně o orientálním břišním tanci. Kniha obsahuje nákresy tanečních prvků, návody na kostýmy, fotky.

  • Rok vydání: 2006
  • Napsáno: 2006
  • Stran: 132
  • Žánr: cestopisná literatura, naučná literatura, příběhy s dětským hrdinou
  • Ilustrátor: Pavel Beneš
  • Nakladatel: Albatros
  • Náklad: 3704
  • ISBN: 80-00-01867-5
  • Poznámka: Psáno se spoluautorkou Ilonou Asenovou.
    Doplněno fotografiemi Víta Řeřábka a z archivu autorek.

obalTanciciPrincezna

 

ANOTACE:
Princezna - ukázka

Knížka o orientálním břišním tanci obsahuje nácvik tanečních prvků, návody na zhotovování kostýmů a doplňků, rady k exotickému líčení, kuchařské recepty k přípravě orientálních pokrmů a mnoho dalších informací ze světa princezny Šeherezády a jejích dnešních potomků.

Princezna - šorbat

Encyklopedicky pojatou knihou prochází příběh dívky Nadji, dcery Češky a libanonského lékaře, která své dětství prožila v několika muslimských zemích a jejíž zálibou se stal orientální tanec.

Princezna - Labuť

UKÁZKA:

Usmíváš-li se na svět, svět se usmívá na tebe.
(arabské přísloví)

Stojím v trávě, na louce kousek za chalupou, kam s rodiči jezdíme na víkendy. Není sem odnikud vidět, snad jen z ohybu cesty u toho velkého ořešáku. Ale kdo by se sem teď díval? Ještě jednou se pátravě rozhlédnu a z batůžku vytáhnu dlouhou sukni z lehoučké modrozelené látky. Místo trička s nápisem „pretty girl“ si obléknu lesklé bleděmodré bolerko zdobené stříbrnou výšivkou a korálky. Svoje bujné vlasy spoutám čelenkou, jejíž cinkavé ozdoby mi spadají až do očí. Ještě šátek. Jemný mušelínový šátek se spoustou chřestících penízků. Pevně si ho uvážu kolem boků a… zamaskuji jím krabičku přehrávače, od něhož vede tenký kabel až ke sluchátkům na uších. Nechci, aby mě někdo slyšel. Tohle je moje hudba, můj tanec, moje chvilka štěstí.
Chvíli jen stojím a vnímám, jak mi bosými chodidly do těla vstupuje síla země. Cítím to. Dávno vím, že to funguje, když člověk chce. Takhle to prý ženy a dívky cítily už před několika tisíci lety, kdy svým tancem symbolizovaly své spojení se zemí jako matkou všeho života. Když tančím bosa, připadám si, že jsem jako jedna z těch dávných kněžek, které tancem uctívaly bohyni Isis nebo Ištar. A to přitom v žádné bohy nevěřím. Ani v Isis, ani v Ištar, ani v Krista, ani v Alláha. Anebo… od každého trochu?
Hudba ve sluchátkách mi jemně rozvlní boky do sotva postřehnutelného krouživého pohybu, který je čím dál výraznější a naléhavější. Postupně přechází do houpavé osmičky, toho symbolu nekonečna, znamení čehosi bez začátku a bez konce. Paže, do té doby volně svěšené podél těla, mi ožívají krouživými pohyby, lomí se v zápěstích, v loktech, vzpínají se nad hlavu a vypadají jako by hladily vzduch kolem mě.
Chodidla se mi jedno po druhém odlepují od polehlých stébel. Roztančím se, jak mě hudba posouvá stále dál a dál. Po chvíli se shýbnu k batůžku pro průsvitný závoj, který rozevlaji svými pohyby. Najednou mám pocit, že už nesplývám jen se zemí, ale i s oblohou, s mořem, s pouští… to všechno je v mém tanci. Už pod svými chodidly necítím jen polehlou trávu, ale i kamínky na pláži, jemný písek do žhava rozpálený sluncem Orientu…
Dávno jsem zapomněla na včerejší nepovedený diktát, na hrozící trojku z matematiky i na to, že jsem se ráno pohádala s mámou. Ani na to, že mi Adam pořád ještě nedal pusu, teď nemyslím. Všechno a všichni jsou pryč. Jsem jen já, tančící princezna. A dokud budu tančit, budu princeznou…

Princezna - ukázka foto

 

 

 

Medvídek – Kdo si se mnou bude hrát?

Mámě medvědici a tátovi medvědovi s hnědou srstí se jednoho dne narodil modrý medvídek. V lese se ho zpočátku všichni bojí, někteří i štítí, ale on přesto neúnavně hledá kamarády.

  • Rok vydání: 2002
  • Napsáno: 2002
  • Stran: 72
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy se zvířecím hrdinou
  • Ilustrátor: Kateřina Lovis
  • Nakladatel: Axióma
  • Náklad: /
  • ISBN: 80-7292-022-7
  • Poznámka: /

obalMedvidek

ANOTACE:

MMPPříhody malého Modrého medvídka, který se narodil obyčejným hnědým medvědím rodičům. Protože je jiný než ostatní, nikdo si s ním nechce hrát. A přitom Modrý medvídek tolik potřebuje mít nějaké kamarády. Ve třinácti kapitolách zažije při hledáni přátel nejrůznější příhody. Myslí si, že kdyby našel modrého kamaráda, bylo by to úplně nejlepší. Jestlipak se mu to podaří?

UKÁZKA:

MM01Když byl Modrý medvěd ještě úplně malý, tak malý, že by se vešel Karkulce do košíku, pozvala k němu maminka zvěrolékaře. Pan doktor tehdy přišel i se svou malou holčičkou Kristýnkou a začal Modrého medvídka pozorně vyšetřovat. Prohlédl mu tlamičku, tlapičky i ouška, poslechl si, jak mu ťuká  srdce a jestli  pravidelně dýchá. „Vůbec nic mu není, maminko,“ řekl nakonec medvědici. „Můžete být klidná, váš medvídek je úplně zdravý.“ „Ale je modrý,“ poznamenala trochu nejistě medvědice, ačkoliv si toho pan doktor přece musel všimnout sám. „Proč není hnědý jako všichni ostatní? „No a co?‘ podivil se doktor. „Tak je modrý. Lidi jsou také bílí, černí, červení a žlutí.“ „A zelení,“ připomněla honem malá Kristýnka. „Těm se říká vodníci.“ 0 tom maminka nic nevěděla. Ale že v celém lese nežije žádný modrý medvěd, to věděla docela určitě. „Ostatní medvědi ho mezi sebe nevezmou, budou se mu smát,“ přiznala se nešťastně se svými obavami. Ale zvěrolékař jí vysvětlil, že nezáleží na tom, jestli její medvídek bude modrý, ale na tom, jestli bude moudrý. Maminka medvědice a táta medvěd naštěstí byli moudří dost o od samého začátku měli svého Modrého medvídka rádi. Ale věděli, že dokud sám nezmoudří, budou ho muset na světě mnohem víc ochraňovat, než kdyby vypadal jako ostatní.

MM04MM03

 

ZAJÍMAVOST:

mm07_aPostavičku Modrého medvídka vymyslela ilustrátorka Kateřina Lovis Miller, dcera Zdeňka Milera, autora slavného Krtečka. Modrý medvídek se nejdřív objevoval jako minikomiks na pokračování v časopise Televize, vyšlo několik lepoler a říkanková knížka. Teprve pak jsem byla přizvána ke spolupráci já, abych o Modrém medvědovi napsala příběh. To jsem ráda učinila, z medvěda jsem udělala malého medvídka, a tak vznikla kniha Medvídek – Kdo si se mnou bude hrát?

 

 

 

Mimínek

Vítek vypráví, že jeho maminka čeká miminko. Popisuje, co se s maminkou děje a jak tatínek pomáhá. Vítek chce brášku, ale narodí se Vendulka, kterou pak pyšně vozí v kočárku s řídítky.

  • Rok vydání: 1999
  • Napsáno: 1997
  • Stran: 40
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy s dětským hrdinou
  • Ilustrátor: Eva Průšková
  • Nakladatel: Fragment, edice Pro dětské čtenáře do osmi let
  • Náklad: 3900
  • ISBN: 80-7200-349-6
  • Poznámka: /

obalMiminek

 

Mimínek_fotbalANOTACE:

Malý Vít vypráví čtenářům o tom, jak jeho maminka čeká miminko. Vítek se moc těší na bratříčka, jenže se nakonec narodí holčička Vendulka. Vozit kočárek s malou sestrou není moc zábavné, ale když tatínek ke kočárku přidělá řidítka, zvonek a opravdické blinkry, závidí Vítkovi všichni jeho kamarádi.

 

UKÁZKA:

Máma je teď vůbec nějaká divná. Skoro každé ráno zvrací a chce se jí omdlít. Ale neomdlí. Táta jí pokaždé zachytí. Že prý teď máma nesmí upadnout. To je co?! A že já minulý týden spadl ze zídky za domem a sedřel si koleno, to bylo všem úplně fuk. Jen mi to postříkali tím ošklivým štípacím sprejem a nechali mě vybrečet. Ale já skoro nebrečel. Jen úplně malinko. Táta říkal, že chlapi nesmí.
Máma není chlap, tak pobrekává. Poslední dobou každou chvíli. Táta říkal, že to musíme vydržet. Tak držíme.

Mimínek_ořechDoma je teď všechno vzhůru nohama. Táta vaří a myje nádobí, protože mámě se z vůně jídel i Jaru dělá v kuchyni zle. A přitom to tam tak krásně voní.
Na gauči, kde vždycky večer ležel táta a četl noviny, teď polehává máma. Ale noviny nečte. Jen leží a vzdychá.
„Co je mámě?“ zeptal jsem se.
„ Nic, Vítku, neboj. Jenom mimínek ji trochu zlobí,“ řekl na to táta.
„ Jak mimínek mámu zlobí, když ho ještě nemáme?“ zeptal jsem se udiveně.
„Ale máme. Máma ho má v bříšku, víš?“
„V bříšku? A to se jí tam vejde? A celý?“
„ Docela celý. Je zatím velký asi jako oříšek.“
„Jako oříšek? Páni! A kdy už nám ho máma dá? Hrál bych si s ním jako s Palečkem, co jedl jenom mák
Táta se smál, že prý to není tak jednoduché. A řekl mi, že mimínek ještě nic neumí. Jen tiše leží v mámině břiše a roste a roste, dokud nevyroste asi na půl metru.
A tak teď čekáme.

Mimínek_síťka

RECENZE 1:
Znovu Ivona Březinová
Invence Ivony Březinové se rozbíhá všemi směry: tato autorka píše pro dospělé (Madona v kabátě), pro dospívající (Kateřina nejen ze zámku) i pro děti (Panenka z ebenového dřeva, Adélka a zlobidýlko). Některé její knihy jsou v dobrém smyslu tradiční beletrií, jiné komercializují téma až na hranici triviality, zatímco knížky pro děti nezapřou didaxi. Poslední titul má název MIMÍNEKANEB JAK JSEM DOSTAL SOUROZENCE ( Fragment 1999, ilustrace Eva Průšková). Základní dějová linie, jejímž vypravěčem je předškolák Vítek, je jednoduchá: několikaměsíční čekání na bratra, místo nejž se narodí sestra.
Primárním a všudypřítomným motivem je rodinná harmonie, od níž lze odvodit všechny další vrstevnatě hromaděné motivy sekundární: motiv klidu, pohody, přátelství, sounáležitosti, rodinné lásky. Přehledné kompozici s nemnoha odbočkami sekunduje charakterizační zvýraznění tří hlavních hrdinů i statická role několika postav vedlejších. V oblasti lexika oceníme neologismy a vtipná slovní spojení, vytvářející zázemí pro situační i jazykovou komiku.
Ve všech rovinách lze vycítit autorčino zaujetí tématem a také její vlastní zkušenost, která zabránila, aby dílo výrazněji sledovalo pedagogickou tendenci.
(ns), Ladění, 4/1999, s.15

Mimínek_noc

RECENZE 2:
V případě mimínka Vendulky nejde o pohádku, ale o vyprávění předškoláka Vítka o tom, jak se mu narodila sestřička. Vyprávění je (včetně bohaté ilustrační výzdoby Evy Průškové) pro malé děti nejen dějově zajímavé a plné nápadů, ale autorka zde sledovala ještě další, skrytější cíl: vyložit dětem, jak se miminko vyvíjí před narozením a co se pak děje, když se dítě narodí a prožívá první týdny života. Pokud tedy netrváte na tom, aby vaše děti věřily, že děti nosí čáp nebo vrána, dozví se v této knížce bez sebemenšího poučování váš malý čtenář, co se stane, když se spojí – jak v textu vysvětluje maminka Vítkovi – „dvě semínka“. Tentokrát se text s ilustracemi opravdu „sešel“ a knížka, která z této spolupráce vznikla, je velice pěkná.
(dit), Nové knihy 15.3.2000

Mimínek_hruška

 

 

Míša a Šíma

Naučný sešit A4 plný kreslených situací a úkolů k zamyšlení je zaměřený na fakt, že i když dva říkají k jedné věci něco jiného, mohou mít oba pravdu. Záleží totiž na úhlu pohledu.

  • Rok vydání: 2004
  • Napsáno: 1999
  • Stran: 76
  • Žánr: naučná literatura, pro začínající čtenáře
  • Ilustrátor: Richard Šmarda
  • Nakladatel: Albatros, edice Halóó jak to je
  • Náklad: /
  • ISBN: 80-00-01308-8
  • Poznámka: /

obalMisaSima

 

ANOTACE:MisaSima_velikost

Pracovní sešit  formátu A4 plný kreslených situací a úkolů k zamyšlení.

Kamarádi Míša a Šíma se často přou o to, kdo z nich má pravdu. Občas s údivem zjišťují, že mají pravdu oba, i když každý z nich tvrdí něco jiného.

Co v sešitě najdete:

– těžiště je ve vysvětlení pojmu relativita na situacích, kdy oba hlavní hrdinové mají pravdu, i když tvrdí něco jiného
– ujasnění pojmů VPRAVO , VLEVO (od…)
– VPŘEDU, VZADU (při pohledu z…)
– NAHOŘE, DOLE (vzhledem k…)
– DEN, NOC (z hlediska různých polokoulí)
– MALÝ, VELKÝ (ve srovnání s… a vzhledem k vzdálenosti od sledovaného objektu)
– RYCHLÝ, POMALÝ (v porovnání s…)
– MLADÝ, STARÝ (v porovnání s…)
– DLOUHO, KRÁTCE (vzhledem k míře nadšení, s jakou činnost provádíme)
– DETAIL, CELEK
– ZRCADLOVÉ EFEKTY (vidíme něco jiného než vnímáme, tj. než víme, že je pravda)
– jednotlivé celky jsou proloženy dokreslovacími úkoly nebo náměty k zamyšlení

UKÁZKA:
MíšaŠíma a pes

Míša říká, že pes běží vpředu. Má pravdu.

Šíma říká, že pes běží vzadu a má také pravdu.

 

 

MisaSima_homonyma_obrazkyMisaSima_homonyma

 

 

 

 

 

 

 

 

RECENZE:

Hravá knížka pro předškoláky
Prozaička Ivona Březinová vydala pod názvem MíŠA A ŠíMA: KDO MÁ PRAVDU? (Albatros, Praha 2004) hravou knížku pro předškoláky, jejímž cílem je především pobavit, ale také poučit a přivést děvčata a chlapce k přemýšlení. Na sedmdesáti šesti stranách je nabídnuta řada úkolů, které vedou k procvičování logiky a cizích slov, avšak i ke kreslení, luštění či vybarvování obrázků. Psaného textu zde z pochopitelných důvodů příliš mnoho není, přesto však je při práci s knihou nutná pomoc ze strany dospělých, kteří leccos vysvětlí a navedou dítě tak, aby mělo ze své práce potěšení.

V publikaci figurují dva hrdinové, jimiž jsou – jak napovídá titul – Míša a Šíma. Děti mají při zpracovávání jednotlivých úkolů přicházet na to, který z chlapců má pravdu, přičemž ji mají vlastně oba. Seznamují se tak se skutečností, že pravda bývá často pouze relativním pojmem. Na každé straně se vyskytují úkoly, jež zadává děvčatům a chlapcům další postava – zvědavá žížala.
Jde například o vyhledávání informací z přečteného textu, o deduktivní cvičení či počítání. Děti se seznamují se základními orientačními pojmy, dozvídají se o homonymech, poznávají Zemi jako celek, avšak například též časová pásma. Zvědavá žížala nejenom zadává úkoly, ale v závěru prozrazuje správná řešení – v klíči, s nímž lze taktéž pracovat.
Ivona Březinová se k předškolákům ob-ací již opakovaně, nyní se prostřednictvím svých hrdinů zaměřuje především na rozvoj logického myšlení a kombinatoriky.-
(dš)
Šáblová, Dana: Hravá knížka pro předškoláky. In: Ladění 2004/4, s. 20

MisaSima_bdMisaSima_nahore_dole

 

 

Mít tak psa / I have a dog (česko – anglicky)

Bilingvní česko-anglické vydání. Příběh Matěje z dětského domova. Moc touží mít psa, ale vychovatelka mu ho nedovolí. Pak se však dočká něčeho, na co si ani netroufal pomyslet.

  • Rok vydání: 2005
  • Napsáno: 2002
  • Stran: 32
  • Žánr: příběhy s dětským hrdinou
  • Ilustrátor: Zaur Deisadze
  • Nakladatel: Svoboda servis
  • Náklad: /
  • ISBN: 80-86320-44-8
  • Poznámka 1: 1. místo v soutěži Číst je dobré 2005
  • Poznámka 2: vyšlo v bilingvní česko-anglické úpravě
  • Poznámka 3: vyšlo albánsky, anglicky, arménsky, česky, francouzsky, chorvatsky, maďarsky, polsky, rumunsky, rusky, slovensky, srbsky, španělsky a ukrajinsky
  • Dječak koji je želio psa.

    .

obalMitPsa

 

ANOTACE:Mít tak psa-ulitaM

Matěj vyrůstá v dětském domově. Má rád zvířata, ale se svými chovatelskými pokusy naráží na nepochopení vychovatelky. Nejvíc ze všeho by si přál psa. Splní se mu jeho sen? A má šanci získat to, o čem si snít ani netroufá?

 

 

UKÁZKA 1:

Mít tak psa -text

UKÁZKA 2:

Abych si vynahradil utrpěnou ztrátu želvy Elsy, tajně jsem si pořídil větší množství hlemýžďů. Dal jsem je do kbelíku.
Jenže hlemýždi hned první večer ze kbelíku utekli. Sledoval jsem jejich lesklou stopu, ale stejně jsem všechny nenašel.
„Podívej se, co mi ty obludy udělaly s politurou na novém nábytku,“ ječela Levandule.
„Prodáme je do francouzské restaurace,“ navrhl pan Vosáhlo.
Naštěstí jsem je zachránil a pustil na svobodu. Kromě jednoho, kterého Levandule vyhodila oknem.
To jí nikdy nezapomenu.
Abych se pomstil, rozhodl jsem se, že si do vlasů nasadím vši. Nebylo snadné je sehnat. Nakonec jsem je dostal od jednoho kluka, co dojíždí k nám do školy.
Takhle řádit jsem Levanduli snad ještě neviděl.
„Já si je chci nechat!“ křičel jsem a bojoval jsem o svoje vši jako lev. Pokusil jsem se některé zachránit v ručníku, ale Levandule zvítězila.
Nezbyly mi ani vši, a vlastně ani moc vlasů. Ale ty mi dorostou.

SEZNAM ILUSTRACÍ NA ZADNÍ STRANĚ OBÁLKY:

Mít tak psa - záda

Mítpsa-věnování

Natálčin andulák (1. vydání)

Natálka se cítí sama. Závidí mamince, že si pořád s někým telefonuje, ale jí nikdo mobil nekoupí. Jednoho večera jí však na okno přiletí ptáček, který umí zpívat jako mobilní telefon…

obalAndulak

  • Rok vydání: 2012
  • Napsáno: 2007
  • Stran: 30
  • Žánr: příběhy se zvířecím hrdinou, příběhy s dětským hrdinou, pro začínající čtenáře
  • Ilustrátor: Lucie Dvořáková
  • Nakladatel: Meander,  edice Modrý slon, 47. svazek edice
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-80-86283-80-7
  • Poznámka 1:  Kniha dostala Cenu Noci s Andersenem 2012.
  • Poznámka 2:  Podle knihy vznikla divadelní inscenace souboru HOP-HOP
  • 2. vydání 2018

 

ANOTACE:

Příběh malé holčičky, která touží mít svůj mobilní telefon, s nímž by si povídala, když na ni dospělí nemají čas. Jenže místo mobilu Natálku čeká daleko větší překvapení. Jednoho dne jí totiž na okno přiletí malý žlutý ptáček. A nebýt jej, kdo ví, jak by to s Natálkou nakonec dopadlo.

Natálka

UKÁZKA

Natálka seděla v pokoji na koberci, chovala plyšovou ovečku a dívala se, jak si maminka čítanka1povídá s mobilním telefonem.
„Ano? Opravdu? Ale to je úúúžasné! Řeknu ti…“
„Mami…“ ozvala se Natálka nesměle.
„Neruš, Naty, nevidíš, že telefonuju?“
Vlastně bylo docela legrační, maminku při telefonování pozorovat.
Jak zaujatě poslouchala.
Přikyvovala hlavou.
Vrtěla hlavou.
Občas se na něco dychtivě zeptala.
Každou chvíli se hlasitě rozesmála.
Ale hlavně si vůbec nevšimla, že Natálka mezitím přestěhovala celou čokoládu z barevného obalu do svého břicha.
Konečně maminku povídání přešlo a telefon položila.
Když si všimla Natálčiny čokoládové pusy a prázdného papíru, zamračila se. Už už chtěla něco říct, ale Natálka byla tentokrát rychlejší.
„Mami, já bych taky chtěla mobil.“
„Nejlíp z čokolády, viď?“ zamračila se maminka ještě víc.
„Ne z čokolády,“ ujišťovala Natálka horlivě maminku. „Opravdickej. Taky bych chtěla slyšet ty úúúžasný věci, co vypráví. Takhle bych se při tom smála. A takhle při tom pokyvovala hlavou. A…“
„Ale Natálko, vždyť jsi ještě malá. Mobil nepotřebuješ.“
To je zvláštní, jak si dospělí vždycky myslí, že vědí, co Natálka potřebuje.
Jednou řekla, že potřebuje psa.
Dostala psa z plyše. Tiše seděl, jak moula, ani nezaštěkal.
Řekla, že potřebuje živé zvíře.
Dostala rybičky v akváriu.
Otvíraly na Natálku tlamičky, jako by jí chtěly dát pusu. Jenže přes sklo? Vždyť nešly ani pohladit. Natálce jich kvůli tomu bylo líto. Každý má rád, když ho někdo hladí.
A každý má rád, když si s ním někdo povídá.
Kdo má mobil, není nikdy sám.
„Mobil dostaneš, až budeš větší,“ prohlásila maminka a zahnala Natálku do koupelny a pak do postele.
„Řekneš mi pohádku?“
„Dneska ne, Natálko, mám práci.“
„A táta?“
„Ten z práce ještě ani nepřišel. Spi.“
Natálka zavřela oči a umiňovala si, že dokud se táta nevrátí z práce, neusne.
Ve vedlejším pokoji zazvonil mobil.
Maminka řekla haló a rozesmála se.
Natálka si představovala, jak máma pokyvuje hlavou a jak vrtí hlavou a usnula.
Pak mobil zazvonil znovu. Ale nebyla to maminčina vyzváněcí melodie. Ani tátova.
Natálka se v posteli zavrtěla a zamumlala:
„Volá mobil. Asi něco chce. Zvedni ho.“
Jenže mobil nikdo nezvedal.
Chvíli se sice zdálo, že vyzvánění utichlo, ale za maličkou chviličku se ozvalo znovu.
Natálka se rozespale posadila na posteli. Dveře do vedlejšího pokoje byly zavřené a za nimi se líně válelo ticho. Jen v Natálčině pokoji znělo zvonění.
„Počkej, malej, já tě zvednu. Budeme si povídat. Ale už nekřič,“ zamumlala.

Andulak_IL_2

Zvuk mobilního telefonu přicházel od pootevřeného okna. Poblíž něj se schovával mobil, který tence vyzváněl vánoční melodii o rolničkách.
To Natálku nepřekvapilo. Na ulici a v tramvaji už slyšela spousty mobilů, které zpívaly o rolničkách uprostřed léta. Natálku překvapila jiná věc. Jak se mobil dostal na její okno? Tiše vstala a opatrně nakoukla za záclonu.
„Páni!“
Na parapetu okna neležel mobilní telefon.
Na parapetu okna seděl maličký žlutý ptáček se zeleným bříškem a zpíval melodii o rolničkách úplně stejně, jak to dělají mobilní telefony, když si chtějí povídat.

POZVÁNKA NA KŘEST:

pozvanka andulak

ZAJÍMAVOST:

Co mě ke knize inspirovalo? Zprávy z médií.

Před pár lety budilo obyvatele britského Somersetu časně ráno za úsvitu vyzvánění mobilního telefonu. Rozespale šátrali po přístroji a obvykle si až po chvíli uvědomili, že mobil zvoní z křoví pod oknem. Ti, kteří se nechali vytáhnout z teplé postele, zažili překvapení. V křoví seděl velký černý kos a z hrdla se mu linuly zvuky mobilu. Když zrovna „nevyzváněl“, burcoval obyvatele okolních domů zvukem automobilového alarmu a dokonce i sirénou záchranky.
30. 12. 2009 | Jaroslav Petr
http://vtm.e15.cz/clanek/prilis-hlucna-priroda

Lyrochvost nádherný, pták podobný bažantu a žijící pouze v Austrálii má velmi dobrou schopnost věrně napodobovat různé odposlouchané zvuky, a to nejen ptačí nebo savčí, ale i ty umělé jako je například alarm u auta.

Lyrochvost nádherný patří k nejlepším ptačím imitátorům. Napodobí cokoliv, od ostatních ptáků a zvířat, až po alarm auta, zvuk fotoaparátu či motorovou pilu!

http://linkuj.cz/?id=show&viewnr=4&typ=0&par=172490
Z našich ptáků je perfektní imitátor rákosník zpěvný, slavík modráček nebo sedmihlásek hajní. Třeba slavík dokáže napodobit cvrčka.

Zdroj: http://zpravy.idnes.cz/ptaci-zpivaji-podle-mobilu-d0b-/domaci.aspx?c=A010614_175818_brno_zpravy_dmk

Zvuky mobilů pak nejčastěji imitují kavky, sojky a špačci. Jedním z důvodů je podle Schneidera i neustále vzrůstající přítomnost ptáků poblíž lidských obydlí.

http://www.novinky.cz/internet-a-pc/61162-ptaci-zacali-napodobovat-zvuky-mobilu.html

Byla pozorována kavka, která dokonale imitovala vrzající dveře.

Natálčin Andulák - výstřižky

RECENZE 1:

Březinová, Ivona: Natálčin andulák
Autor článku: Bohumila Adamová – 6.5.2012, iLiteratura

„Kadí. To mobily nedělaj.“
Ivona Březinová: Natálčin andulák. Meander, 2012, 44 s.
Natálčin andulák je krátký příběh na téma mobilní telefon a děti. Vznikl na objednávku jako jedna z pěti interaktivních knih pro školy. Začínající čtenáře místy i pobaví, přestože efektivní řešení problematiky „opuštěný dětský jedinec v moderním přetechnizovaném světě“ nenabízí.
Hlavní postavou knihy je pětiletá Natálka. Narodila se do světa, ve kterém má každý kolem ní mobilní telefon. Nejhorším příkladem jí jde maminka, která telefonuje neustále. Mluví a gestikuluje vlastně jen do toho telefonu a svou dcerku ignoruje. Bezprizorní Natálka by se chtěla s někým kamarádit a podle chování své matky si myslí, že nejlepším kamarádem na popovídání je právě ten malý zvonící přístroj u ucha. Je nepravděpodobné, aby pětileté dítě ještě nechápalo, že se z telefonu ozývají hlasy živých lidí, nikoliv hlas telefonu samotného. Ale budiž, pokud maminka výchovu své dcerky od narození nahrazovala esemeskováním, může se takový případ skutečně stát. Kdo má mobil, není nikdy sám!
Budoucí zápletka našeho příběhu je volně inspirovaná sice úsměvnou, ale v podstatě katastrofickou (či rovnou apokalyptickou?) realitou; citujme z přebalu knihy: „Ptáci ve městech zapomínají své vlastní písně a napodobují zvuky, které slyší nejčastěji – mobilní telefony, automobilová poplašná zařízení a troubení“(Zpráva ČTK).
Jeden takový vyzváněcí ptačí případ zazvoní Natálce večer na otevřeném okně. Samozřejmě že okno maminka zapomněla na noc zavřít a podle ilustrace je v poměrně vysokém patře, ale osamělé pětileté dítě přece nepoleze ven z okna, nebo ano? Roztržitá maminka měla zase jednou štěstí, dívka nevypadla, zato objevila nového kamaráda – žlutozelenou andulku. Je to vlastně andulák neboli ptáček mobiláček – tak mu začnou doma říkat a čtenář se zkrátka musí smířit s tím, že v nejnověji napsaných pohádkách jsou dnes hlavními postavami i mobily a jejich napodobeniny. A postavy maminek jsou tak moderní a zaneprázdněné, že opeřené zvířátko a hrací strojek na baterky od sebe ani nerozeznají – svitne jim, až když se to pokadí na koberec.
Natálka o svého kamaráda bojuje, chce si ho doma nechat, konečně si totiž může s někým povídat. Anebo může telefonovat? Na tomto místě přestává být jasné, o co vlastně hlavní postavě příběhu jde. Skutečně chce mít živého kamaráda, anebo spíše to syntetické vyzvánění? Možná by se vyplatilo trochu více doslovnosti a polopatického vysvětlování, vypravěč příběhu by se také mohl názorněji přiklonit k jedné z variant, aby měli i menší čtenáři jasno.
V každém případě to od tohoto momentu jde s rodičovskými vztahy ještě více z kopce. Andulák se kromě své vlastní rolničkové melodie naučí i vyzvánění maminčina mobilu a pak i mobilu tatínkova. Aby si Natálka svého tatínka připomněla, poslouchá před spaním papouška, který napodobuje jeho telefon. Nakonec se to holce v hlavě zamotá, v noci dostane vysoké horečky, blouzní v děsivém snu o mobilních telefonech a jedním z nich se má každou chvíli dokonce stát. Rodiče zaslechnou vyzvánět mobil, ale pak zjistí, že je to andulák volající tímto způsobem o pomoc. Příběh končí Natálčiným odvozem do nemocnice a pasováním anduláka na hrdinu. Zachránil jí život. Od té doby už je rodina oficiálně čtyřčlenná, jenom čtenáři stále není jasno, kam toho vyzváněcího žlutozeleného ptáčka zařadit. O jednoho mobila víc…?
V závěru knihy mají děti odpovědět na jednoduché otázky týkající se příběhu. Většina z nich je primitivní a správně by je zvládlo zodpovědět i dítě tříleté, tedy pokud ho doma matka ty tři roky nezanedbávala věčným žvaněním do mobilu.
Nejdůležitější otázku, která shrnuje celý smysl knihy, ovšem jednoznačně zodpovědět nelze. A to máme na výběr z možností a, b, c. Co Natálce nejvíc chybělo? Možnost popovídat si? Plyšový pes? Mobilní telefon? Odpověď souvisí s autorským záměrem, který vzhledem ke genezi knihy (objednávka do škol) částečně selhal. Jedná se tedy o antimobilovou knihu, nebo ne? A co když to nakonec měla být kniha telefony propagující?
Jablko nepadá daleko od stromu a Natálka se chová a gestikuluje do ptačího mobilu stejně jako její maminka. Pokud se ilustrovaným příběhem záměrně snažíme cosi dnešním dětem sdělit, mělo by být jasné, co to je. Jasné pro nebo proti. Odborní pracovníci ve škole by jistě znali odpovědi na další otázky malých čtenářů, rodiče doma s tím ale mohou mít problémy. Přestože se jedná o dobře napsaný příběh, který nepostrádá lehkost a vtip, jeho celkové vyznění pokulhává a možná je lepší se doma do této obtížné, přetechnizované tematiky nepouštět. Mobilů si přece děti za pár let užijí až až.
© Bohumila Adamová

RECENZE 2:

http://www.mestoprodeti.cz/knihy/recenze-knih-predskolaci/2721-natalcin-andulak-.html

CENA NOCI S ANDERSENEM:

Natalcin_andulak_Suk

 

http://www.youtube.com/watch?v=XUjDn9d6TUE&feature=youtu.be

O Puclíkovi (1. vydání)

366 kratičkých příběhů – na každý den v roce jeden. A všechny jsou o Puclíkovi, což je malý papírový panáček ze skládačky puzzle. Umí létat na listí, cestovat v obálce nebo vlézt do knihy.

  • Rok vydání: 2007
  • Napsáno: 2005
  • Stran: 216
  • Žánr: pohádky, pro začínající čtenáře
  • Ilustrátor: Marie Tichá
  • Nakladatel: Knižní klub
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-80-242-1968-4
  • Poznámka 1: / Přeloženo do slovenštiny.
  • Poznámka 2:  2. vydání

obaloPuclikovi

ANOTACE:

Kniha 366 kratičkých příběhů a pohádek na každý den v roce, dokonce i na ten přestupný. Puclíci jsou panáčci z obrázků – skládaček puzzle. A protože jsou malí, placatí a papíroví, zažívají příhody, jaké by nikdo jiný asi zažít nemohl. Každý příběh se navíc odehrává v době, která je určena kalendářem. Kniha je napsaná pro děti předškolního věku, ale i prvňáčky a druháky.

Papírový panáček Puclík je velice neposedný a každou chvíli vyráží za dobrodružstvím: do pohádkových knížek a encyklopedií, které stojí v knihovničce Puclíkovy člověčí kamarádky Lucky. Podniká výpravy do krabic s jinými skládačkami a společně s Puclinkou i dalšími puclíky zažívají každý den něco nového – v Lucčině pokojíku, v kuchyni, na zahradě, ale někdy se Puclík vydává i daleko do světa, třeba až k moři. Bojuje s indiány, letí v balonu, cestuje leteckou poštou, změní se v egyptskou mumii nebo chystá valentinské přání pro svou Puclinku. Každý den – od Nového roku až do Silvestra – něco zábavného podnikne nebo vymyslí, aby si děti měly o čem číst.

sejmout0011

UKÁZKA:

2. ledna

Puclík vzpomíná, jak přišel na svět
Byl jednou jeden malíř, a ten namaloval obrázek. Bylo na něm moře se spoustou malých
bílých vln a obloha se spoustou malých bílých mráčků. Na hladině pluly plachetnice s barevnými plachtami a pod hladinou ryby s barevnými ploutvemi. Na obloze poletovali ptáci, balóny a letadla. A úplně v rohu ležela písečná pláž plná dětí.
„To je pěkný obrázek,“ řekla žena toho malíře. „Vypadá úplně jako na hraní.“
„Ale obrázky přece nejsou na hraní,“ zabručel malíř a šel si vyprat štětce.
„Nejsou?“ podivila se paní. „A proč vlastně ne?“
„Ano, proč vlastně ne?“ řekl malíř zamyšleně a pak obrázek rozřezal na spoustu malinkých částí.
sejmout0012
„Na,“ podal ty malé kousky obrázku své ženě. „Teď si s tím obrázkem můžeš hrát. Slož ho dohromady.“
Paní obrázek složila a pak ho odnesla do továrny, aby z něj vyrobili spoustu takových skládacích obrázků pro radost dospělých a hlavně dětí. A také puclíků, protože ty malé kousky, to byli oni.

 

6. května

Jak si ho kos spletl s housenkou

sejmout0005Puclík se povaloval v trávě právě ve chvíli, kdy kolem letěl kos.
„Jé, housenka,“ pípl kos vesele. „Na ty já mám nos.“ A sebral Puclíka do zobáku.
„Au, to bolí. Pusť mě, ty černej lupiči,“ křičel Puclík, ale marně.
Kos byl rád, že něco sehnal pro hladová mláďata. Že by Puclík moc k snědku nebyl, to ho nenapadlo. Položil Puclíka do pípajícího hnízda a rychle zas letěl pryč shánět další housenku, popřípadě dalšího puclíka.
Kosíci se hned na Puclíka vrhli. Prali se o něj s snad by ho i roztrhli na několik kousků, když vtom se domů vrátila máma kosice.
„Co to tu máte za divnou věc?“ divila se. „Ten táta nemá rozum, čím vším vás od malička krmí. Takové věci nepatří do zobáčků malých kosáčků,“ prohlásila nakonec kosice a Puclíka z hnízda vyhodila.
Puclík se dole pod hnízdem rozplácl, ale to mu ani trochu nevadilo. Vždyť byl puclík a ti jsou placatí odjakživa.

 

27. června

Počítání mravenců

Puclík ležel v krabici na svém místečku a nemohl usnout. Hlavou se mu honila spousta nejrůznějších nápadů jak by mohl létat ve vzduchu jako pták. Nakonec to nevydržel, odhodil peřinu, odklopil víko krabice a usadil se v kuchyni vedle dřezu, kde každou noc tiše odkapával vodovodní kohoutek. Puclíka to pokaždé uklidnilo a doufal, že brzy usne. Jenže dnes kohoutek nekapal. Puclíkovi se ale nechtělo vracet se do krabice, a tak se uvelebil na stolku vedle skříně s potravinami. Přikryl se pytlíčkem heřmánkového čaje a chtěl zavřít oči, když vtom si všiml, jak po zapomenuté vařečce pochoduje mravenec a za ním druhý a třetí a čtvrtý… Vařečka ležela napříč mezi skříňkou a stolkem a tvořila pro mravence bezpečnou lávku na jejich cestě za cukrem.
„Obvykle se na usnutí doporučuje počítat ovečky,“ vzpomněl si Puclík. „Ale já budu počítat mravence. Jeden mravenec, druhý mravenec, třetí mravenec, čtvrtý mravenec, pátý, šestý, sedmý, osmý, devátý, desátý…“
U jedenáctého mravence už Puclík spal. A určitě se mu zdálo něco hezkého.

sejmout0004

24. září

Let papírovou vlaštovkou

Lucka a její tatínek vzali kus papíru, trochu ho poskládali a papír za chvíli létal jako sejmout0010opravdové letadlo.
„Taky si postavím takové letadlo,“ usmyslel si Puclík a tajně se zmocnil čistého bílého archu.
Popravdě řečeno by si nejraději vypůjčil rovnou Lucčinu papírovou vlaštovku, jenže ta před chvílí zamávala křídly a odlétla do teplých krajin. A tak nezbývalo, než si postavit svou.
Práce to tedy byla pořádná, ale nakonec se všechno podařilo a Puclík se chystal na první zkušební let. Postavil vlaštovku na kraj stolu, opatrně do ní nasedl a pak ji rozhoupal. Vlaštovka s tichým svištěním zakroužila k zemi. Těsně nad podlahou se však naklonila o trochu víc, než Puclík čekal, a tak vypadl na zem.
„Příště se připoutám kancelářskou sponkou,“ plánoval Puclík a dokonce si už jednu přinesl.
Jenže vtom vlaštovka zamávala křídly a odlétla oknem do teplých krajin tak, jak to dělají všechny vlaštovky.
„Asi si budu muset postavit vrabce,“ vzdychl Puclík. „Ten mi do teplých krajin neodletí.“

24. října

Liščí sněm

Z krabice, na jejímž obrázku byl nakreslený koblížek s mazanou liškou, se ozýval křik.
„A já už ty koblihy nechci a nechci,“ rozkřikovala se liška. „Pořád mě krmíte jenom koblihama, a já už toho mám dost. Chtěla bych taky jednou pořádný kus masa, ze samého pojídání koblížků jsem přepracovaná.“
„My bychom ti nějaké maso sehnali,“ snažili se puclíci rozhněvanou lišku uklidnit, „ale kdo by tady pak jedl ty koblížky? Navíc v pohádce je psáno, že koblížek sní liška.“
„Tak si najděte nějakou jinou lišku,“ odsekla liška. „V knížkách jich je dost a dost.“
A tak se puclíci rozdělili na skupiny a vydali se pátrat po liškách. K večeru se u krabice sešly liška Bystrouška a liška Ryška, liška, co na ocásku vozí Budulínka, i ta, co nechtěla dát najíst čápovi, a proto mu nalila polévku do mělkého talířku. Přišla i liška, kterou obelstila vrána, i ta, co běží k Táboru, a ještě mnoho dalších lišek. Puclík si je všechny zapsal a pak určil služby, která z lišek bude který den pojídat koblížek, aby si liška z krabice mohla trochu odpočinout.

7. listopadu

Listopadová kniha

Puclík seděl na koberci pod policí s knihami, když vtom na něj seshora spadl list. Ale nesejmout0003takový ten žlutohnědočervený, jaké na podzim padají ze stromů. Tenhle byl bílý s mnoha písmenky a malým barevným obrázkem. Byl to prostě list z knihy. Puclík zvedl hlavu, co že se to děje, a už na něj padal druhý list a za ním třetí. Plachtily dolů jako velcí ptáci, jenže znovu nevzlétly a zůstaly ležet na podlaze.
„Co to vyvádíš?“ křikl Puclík nahoru na knihu.
„Já za to nemůžu,“ vzdychla kniha. „Jsem moc stará a hlavně opotřebovaná. Možná víš, že starým lidem někdy vypadávají zuby. No a starým knihám zase někdy padají listy.“
„Možná je to jen tím, že je listopad,“ utěšoval Puclík knihu. „V listopadu je padání listů na denním pořádku.“
„Ale ne u knih,“ zavrtěla kniha hlavou a upustila dolů další várku svých listů.
„Počkej!“ vykřikl Puclík. „Přestaň, já ti ty listy zase nalepím.“ A opravdu. Za chvíli byla kniha zase skoro jako nová.

17. prosince

Jak jezdili jako po másle

„V televizi jsem viděl bobovou dráhu,“ vykládal Puclík ostatním. „Několik lidí nasedlo do bobu a řítilo se klikatou dráhou z kopce dolů.“
„Tak si takovou dráhu postavíme,“ nadchli se hned někteří. „Vždyť ani nemusí být klikatá. Hlavně, aby to jelo.“
Puclíci si vyčíhali okamžik, kdy Lucčina maminka dopekla ořechové placičky, které chystala na Vánoce, a pak spojenými silami nadzvedli těžký dřevěný vál, aby měli prudký svah.
„A kde vezmeme boby?“ vyjekl někdo polekaně, že na to nejdůležitější zapomněli.
Ale Puclík nezapomněl. Než se kdo nadál, táhl za sebou prázdnou krabičku od sirek. Šest se jich do ní vešlo. Bob roztlačili a pak rychle naskákali dovnitř. Jenže to moc nejelo.
„Namažte ty boby zespoda máslem,“ poradila jim Puclinka, a tak to udělali.
Na druhý pokus si to boby fištěly až dolů. Aby také ne. Však se nadarmo neříká, že něco jede jako po másle.

ANOTACE ANGLICKY:

Puclík_katalog_2007_čs_ang_A

 

Puclík_katalog_2007čs_ang_B

In: Katalog knih 2007

PLAKÁT v metru:

ROZHOVOR:

5 minut se … spisovatelku Ivonou Březinovou

Ivona Březinová v knížce O Puclíkovi vymyslela na každý den v roce pohádku tak krátkou, aby ji vydržely poslouchat i nejmenší děti a prvňáčci si ji dokázali přečíst sami.

Právě vyšla vaše nová knížka pro děti, O Puclíkovi. Bylo těžké vymyslet na každý den v roce pohádku?
Chtěla jsem, aby Puclík spolu s dětmi prožíval situace, jak v roce jdou. Na začátku jsem si do kalendáře vyplnila dny, které jsou dané: Nový rok, Velikonoce, Den dětí, Vánoce… Pak jsem mozaikovitě doplňovala další pohádky. Vymyslet 366 ucelených minipříběhů mi opravdu dalo zabrat. Když šlo do tuhého, zaúkolovala jsem rodinu: dcery mi pomáhaly některé nápady vymyslet.

Proč je hlavním hrdinou právě jeden z dílků skládačky puzzle?
Protože jsem si odmalička ráda s „puclíky“ hrála. U nás se ještě neprodávaly, dostávala jsem je od kamarádů rodičů ze zahraničí. Kromě toho, že jsem je skládala, viděla jsem v nich panáčky. Jednoho jsem nechala ožít v knížce: když je malý a placatý, může vlézt pod koberec, protáhne se škvírou pode dveřmi, vejde se do knížky, nebo dovede vlézt do dalších krabic v pokojíčku, aby ostatní hračky vyprovokoval k řadě dobrodružství.

 

 

 

O Puclíkovi (slovensky)

Překlad knihy O Puclíkovi do slovenštiny. 366 kratičkých příběhů – na každý den v roce jeden. A všechny jsou o Puclíkovi, což je malý papírový panáček ze skládačky puzzle.

  • Rok vydání: 2007
  • Napsáno: 2005
  • Stran: 216
  • Žánr: pohádky, pro začínající čtenáře
  • překladatel: Rudolf Čižmárik
  • Ilustrátor: Marie Tichá
  • Nakladatel: Ikar, Bratislava
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-80-551-1533-7
  • Poznámka: česko – slovenský soutisk. Český název: O Puclíkovi.

obalPuclikSlov

 

UKÁZKA:

1. januára
*Ako na Nový rok, tak aj po celý rok*

V jednej kartónovej škatuli s nápisom Puzzle ležal obrázok. Vyzeral ako celkom obyčajný obrázok, ale bol postrihaný na malé nepravidelné kúsky, ktoré sa dali rozhádzať na všetky strany a potom zase poskladať dokopy. Obrázok bol práve starostlivo zložený a zdalo sa, že spí. Každý kúsok trpezlivo čakal, kým príde niekto, kto bude mať chuť rozhádzať ho a znovu poskladať. Ba každý nie! Bol tam jeden, ktorý vyzeral na poriadneho nezbedníka. Stále sa vrtel a strkal do kúskov okolo seba, aby mal viac miesta. V skutočnosti sa už nevedel dočkať, kedy sa zase prebehne po stole, skočí na koberec a urobí kotrmelec. Napokon nevydržal, vyskočil, nadvihol vrchnák škatule a prekopŕcol sa cez okraj. Škatuľa zlostne zaškrípala zubami. Veľmi dobre vedela, že čo sa stane na Nový rok, to sa bude diať po celý rok. Tušila, že s malým huncútom ju čaká 365 nezbedných dní.

2. januára

Puclík spomína ako prišiel na svet
Bol raz jeden maliar a namaľoval obrázok. Bolo na ňom more a veľa malých bielych vlniek a obloha s vankúšikmi malých bielych obláčikov. Na hladine sa kĺzali plachetnice s pestrými plachtami a pod hladinou rybky s farebnými plutvami. Na oblohe lietali vtáci, balóny a lietadlá. Úplne v kúte bola piesočná pláž plná detí.
„To je pekný obrázok,“ povedala maliarova žena. „Ako stvorený na hranie.“
„Ale obrázky predsa nie sú na hranie, ale na pozeranie,“ zamrmlal maliar a išiel umyť štetce.
„Nie sú?“ začudovala sa žena. „A prečo nie sú?“
„Ba vlastne máš pravdu,“ povedal maliar zamyslene, vzal nožnice a rozstrihal obrázok na veľa malých kúskov.
„Tu máš,“ podal žene tie kúsky. „Teraz sa môžeš s obrázkom hrať. Zlož ho dokopy.“
Žena obrázok zložila a vzápätí ho odniesla do továrne na hračky, aby podľa neho vyrobili veľa, veľa takých obrázkov na radosť dospelých a detí. Samozrejme, že aj Puclíkov, pretože tak sa volali tie malé kúsky z obrázka. Ale nepredbiehajme.

3. januára
Čo dostal od sudičiek do vienka
Na časy, keď ešte nebol puclíkom, ale len kúskom obrázku, sa Puclík nepamätá. Nevie, kto ho namaľoval na obrázok, kto ho vytlačil v továrni na hračky, ani ako obrázok rozstrihali. Nepamätá sa dokonca ani to, kto ho vložil do škatule, nespomína si, ako ho viezli s ďalšími súrodencami a kamarátmi do obchodu. Potom škatuľu niekto kúpil a daroval malej dcérke. Tá otvorila škatuľu, najprv sa začudovala, ale potom začala skladať obrázok, ktorý sa po ceste rozsypal. Jasné, veď bol rozstrihaný!
A vtom nastala Puclíkova chvíľa.
Spomína si, ako ho dievčatko stislo medzi palec a ukazováčik a otvoril oči.
„Jój, ty si peknučký,“ povedalo dievčatko. „Celkom ako panáčik. Budem ťa volať Puclík. Ja som Lucka, súhlasíš?“
Puclík chcel prehovoriť, ale v tej chvíli sa nad ním sklonili tri papierové sudičky, ktoré boli skryté v škatuli.
„Želám ti, aby si bol zvedavý, spravodlivý a odvážny, aj keď sa budeš niekedy báť,“ povedala prvá.
„Želám ti, aby si sa nikdy nenamočil a keby sa to predsa stalo, aby si v poriadku uschol,“ veštila mu druhá.
„A ja ti prajem, aby si sa nikomu nestratil a ak sa tak stane, aby si sa vždy našiel,“ dodala tretia sudička.
A potom zmizli.

RECENZE:

Puclik recenzia

 

Zvieratá zblízka (slovensky)

Překlad knihy Zvířata zblízka do slovenštiny. Obrazová encyklopedie zvířat zahrnuje 19 živočišných druhů, které se objevily v televizním dokumentárním seriálu Já a moje rodina.

  • Rok vydání: 2009
  • Napsáno: 2007
  • Stran: 88
  • Žánr: naučná literatura
  • Překladatel: Peter Mitter
  • Ilustrátor: Přemysl Vranovský, drobné ilustrace: Zuzana Vondráčková, grafická úprava: Soňa Šedivá
  • Nakladatel: Ikar, Bratislava
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-80-551-1979-3
  • Poznámka: česko – slovenský soutisk, české vydání: Zvířata zblízka

obalZvirataZblizkaSK

Panáček Paneláček

Jednoho dne se v dopisní schránce dvanáctipatrového paneláku vylíhne skřítek – panáček Paneláček. S dětmi, které v tom domě bydlí, pak prožívá nejrůznější pohádková dobrodružství.

  • Rok vydání: 1997
  • Napsáno: 1993
  • Stran: 64
  • Žánr: příběhy s dětským hrdinou, pohádky
  • Ilustrátor: Olga Čechová
  • Nakladatel: Albatros
  • Náklad:
  • ISBN: 80-00-00536-0
  • Poznámka: autorčina první napsaná kniha
  • rozhlasová verze 1999, namluvil Josef Dvořák

obalPanacekPanel


ANOTACE:

sejmout

I v docela obyčejném paneláku na sídlišti mohou děti zažít neobvyklé dobrodružství. Týna a Tom měli to štěstí, že ve schránce na dopisy objevili malého kamaráda – Panáčka Paneláčka. Spolu s dětmi a se svými dalšími přáteli – zvířátky, hračkami či vílou – prožije Panáček Paneláček spoustu veselých a opravdu neobvyklých příhod. A i když jsou to příhody často hodně rozpustilé, nikdy nám nepřestanou připomínat, že je nejdůležitější, aby na sebe všichni byli hodní.

 

UKÁZKA:

PanPan_BarbieZa sedmero sídlišti, sedmero hřišti o sedmero staveništi stojí nový vysoký dům. Bydlí v něm spousta lidiček a lidi, a taky psů a kanárů a morčat a koček.
včera se do posledního volného bytu úplně nahoře, až v posledním dvanáctém poschodí, nastěhovali Květoňovi, o ti mají nejen kluka Toma o holčičku Týnu, ale i křečka Žílu a andulku Kokrhelku.
Dnes ráno měla maminka Květoňová plno práce s vybalováním knih a nádobí, a tak se Týna o Tom raději vytratili z bytu. Právě jim začínaly prázdniny. Až ty prázdniny skončí, půjde Tom poprvé do školy. Ani se nemůže dočkat, jak se těší. Týna se netěší. Týna šla poprvé do školy už loni o říká, že ten rok jí úplně stačil.
Dům byl poloprázdný. Většina dětí odjela na prázdniny z města pryč. do hor, k mořím a k babičkám. Zbylo tu jen pár tatínků, kteří museli do práce, a několik maminek, které ještě nestihly vybalit poslední bedny po stěhování.
Týna o Tom sjeli výtahem z dvanáctého poschodí až dolů do sklepa o pak zase až nahoru, tam, kde ve starých domech bývá půda se spoustou krásných a tajemných odložených věcí. Ale v jejich paneláku žádná půda není, a tak se zase pustili dolů o prohlédli si prádelnu a sušárnu a kočárkárnu a taky místnost se spoustou schránek na dopisy. Všechny schránky už se nějak jmenovaly, i Květoňovic schránka měla na bříšku jmenovku, ale úplně nahoře, zrovna vedle té jejich, zůstala přece jen jedna nepodepsaná.
„Komu asi patří?“ přemýšlela Týna.
„Třeba je to nějaká tajná schránka,“ řekl Tom. „Zkusíme na ni zaklepat.“
Týna si stoupla no špičky o zlehýnka ťukla. Ťuk,ťuk.
„Musíš víc,“ ozval se Tom. „Vysaď mě, já zabouchám.“
Tom bouchl do dvířek drobnou pěstičkou, ale Týna už ho neudržela o oba, se sesypali no jednu hromadu. Po tom rámusu nastalo ticho a v tom tichu najednou někdo hlasitě zívnul.
„Uaááách.“
„Co to bylo?“ polekal se Tom.
„Já myslela, že to ty,“ šeptla Týna.
„Třeba to byla kočka.“
„Kočky takhle nezívaj, ty chytrej.“
A znovu se ozvalo: „Uáách, “ a k tomu nějaké plechové šramocení.
„Ty, Tome, vychází to z tý tajný schránky.“
„Asi je tam strašidlo,“ vyjekl Tom. „Pojď radši pryč.“
„Nechoďte nikam,“ ozvalo se ze schránky. „Prosím.“
Týna opatrně vstala a po špičkách se přiblížila k tajemné schránce.
„Je tam někdo?“ špitla.
„No přece já.“
„Kdo já?“
„Já, Panáček Paneláček.“
„A co tam děláš?“
„Spal jsem, ale něco mě probudilo. Nevíte náhodou, kolik lidí se má do tohohle domu ještě přistěhovat?“
„Už nikdo,“ odpoveděla Týna.
„My jsme přece včera byli poslední,“ doplnil Tom.
„Poslední?“ zívlo to zase ze schránky. „Tak to už se musím vylíhnout. To to ale uteklo.“

PanPan_vilaPanPan_blesk

 

 

 

 

 

 

RECENZE:

Panáček Paneláček – jak se nové dílko nazývá – má tucet kapitolek, v nichž vystupují pohádkové postavičky, hračky a zvířátka v prostředí známém sídlištním dětem. Všechny příhody a dobrodružství prožívá totiž Paneláček, jakýsi budoucí originální ‚domovník“, v dvanáctipatrovém paneláku. I když se v příbězích objevují také dvě děti, zůstávají tentokrát v pozadí. Nápady oplývá především Paneláček. Tato podnikavá figurka, která se jednoho dne objeví v poštovní schránce, se k dětem, zvířátkům a hračkám
chová s vlídností a milou odhodlaností, čímž plní hlavní záměr autorky, která chce ukázat dětem, jak by se samy měly pokusit chovat.PanPan_panenka
Jak už to bývá, najdete v knize kapitoly, které se vám budou líbit více, i ty, které jsou
rozpačitější, protože nemají dost nosný příběh. Mezi zdařilé epizody rozhodně patří setkání Paneláčka s vílou z vily, tanec s porcelánovou panenkou či dvoření se panence Barbii. Poněkud překombinované se zdá např. hledání kouzelné rolničky mezi zvonky. Jako celek však knížka Panáček Paneláček, vypravená k dětem s barevnými obrázky významné české ilustrátorky Olgy Čechové (1925), potvrzuje, že síla spisovatelky je opravdu v tvorbě pro malé čtenáře.
René Ditmar, Nové knihy 36/ 1997, s.11

 

Panenka z ebenového dřeva (1. vydání)

Desetiletá Regina z Prahy odlétá se svými rodiči na rok do rovníkové Afriky. Poznává exotickou přírodu, učí se francouzsky, chodí do místní školy a získává nové přátele.

  • Rok vydání: 1997
  • Napsáno: 1997
  • Stran: 128
  • Žánr: příběhy s dětským hrdinou, cestopisná literatura
  • Ilustrátor: /
  • Nakladatel: Petra
  • Náklad: 5000
  • ISBN: 80-85984-31-8
  • Poznámka: 2. vydání vyšlo v  nakladatelství Egmont v roce 2004.

obalPanenkaEben

ANOTACE:

Desetiletá Regina odjíždí do rovníkové Afriky. Ale ne na prázdniny, jak byste si snad mysleli. Jede tam s rodiči na celý rok, protože tatínek je odborník na tropické nemoci a získal v Africe práci. Ale co Regina? Bude v Africe chodit do školy? Jak se tam dorozumí? A najde si v cizím a neznámém prostředí kamarády? Jaká dobrodružství tam zažije?

UKÁZKA (vyšla i včasopise ABC)

ABC_Panenka_z_eben_dreva_1

ABC_Panenka_z_eben_dreva_2

POVÍDKA V ČASOPISE ABC:

panenkabláťulák

Jak se staví bláťulák. In: ABC 1/1998, s. 3435.

Povídku Jak se staví bláťulák ilustroval Petr Ptáček.

Image13

 

 

 

 

 

ZAJÍMAVOST:

Knihu jsem částečně napsala podle vyprávění své kamarádky Reginy, která, když nám bylo devět a deset let, opravdu s rodiči odjela do Konga. Ne ovšem na rok jako románová Regina, ale rovnou na tři roky. Do Čech se vracela jen na prázdniny, aby složila zkoušky v české škole. V Kongu chodila do školy francouzské.

RECENZE:

Panenka_z_ebenového_dřeva_RECENZE_Sieglová

Panenka_z_ebenového_dřeva_RECENZE_Ditmar

 

 

 

 

Panenka z ebenového dřeva (2.vydání)

Desetiletá Regina z Prahy odlétá se svými rodiči na rok do rovníkové Afriky. Poznává exotickou přírodu, učí se francouzsky, chodí do místní školy a získává nové přátele.

  • Rok vydání: 2004
  • Napsáno: 1997
  • Stran: 128
  • Žánr: příběhy s dětským hrdinou, cestopisná literatura
  • Ilustrátor: Zdeňka Krejčová
  • Nakladatel: Egmont
  • Náklad: /
  • ISBN: 80-253-0067-1
  • Poznámka: 1. vydání vyšlo v nakladatelství Petra v roce 1997.
  • Recenzi naleznete u 1. vydání.

obalPanenkaEbenV2

Panenka-žirafaANOTACE:

Hrdinkou knihy je desetiletá Regina z Prahy, která se na rok ocitne s rodiči uprostřed rovníkové Afriky. Musí se vyrovnávat nejen s neznámým prostředím, ale také s na první pohled nepřekonatelnou jazykovou bariérou. Regina ale vše s přehledem zvládá a nalézá ve svém přechodném domově i dobré přátele.

 

UKÁZKA:

Panenka-schodyRegina seděla na schodech na chodbě mezi dvěma byty a znuděně koukala do jakéhosi obrázkového časopisu.
„To bude teda rok,“ říkala si v duchu. „Táta věčně v práci, s mámou si asi brzo polezu na nervy a široko daleko žádný dítě. Jen paní s načesanýma hlavama a páni v oblecích s uškrcenou kravatou. Teda jak to v tom horku můžou vydržet, to nechápu. A děti s sebou možná ani žádný nemaj. Možná jsem fakt měla zůstat s babičkou a dědou v Praze a chodit normálně do školy. A to mi Jířa záviděla, že budu mít rok prázdnin. Jo, houby, rok nudy to bude.“
Z neveselých úvah ji vytrhl po schodech skákající míč. Zvedla hlavu, aby se podívala, odkud se vzal, a zahlédla jen dvojici opálených noh prchajících do horního patra a tiché pochichtávání.
Regina zvedla míč a nerozhodně ho držela v ruce.
Zhora se ozvalo rozpustilé:
„!Hola, muchacha! Ella tiene cabellos rubios. ¡Qué bonita es la muchacha!“
„Hm,“ řekla Regina. „Mučáča. Akorát že vůbec nevím, co mi to říkáš.“
Kroky zacupitaly směrem k ní. Holka skoro stejně velká jako Regina a kluk tak o hlavu menší.
„De donde eres? Cómo te llamas?“
Regina bezradně mlčela.
Kluk přišel až k ní:
„Yo Ernesto.“ A píchl se ukazováčkem do břicha.
„Ernesto,“ opakovala Regina.
„Sí,“ rozzářil se kluk. „Me llamo Ernesto. Y tú?“ a píchl Reginu ukazováčkem do jejího břicha.
Pochopila, že se jí ptá, jak se jmenuje, a tiše odpověděla.
„Sí, Regína,“ opakoval po ní. Pak ukázal na holku vedle sebe a řekl:
„Manuela.“
„Sí, Manuela,“ opakovala zas Regina.
Holka se na ni usmála.
Společně vyběhli ven před dům a jak malí si házeli míčem za neustálého pokřikování:
„Regína, Manuela, Ernesto. Regína, Manuela, Ernesto.“
Víc říct si neuměli a to jim bylo právě strašně k smíchu. Řehtali se jak blázni, a bylo jim fajn.
Pak se nahoře pootevřelo okno a nějaký hlas volal:
„¡Manuela, Ernesto! La comida está preparada.“

Panenka-želvaErnesto si začal strkat ruce do pusy a šíleně při tom mlaskat. Taky Manuela se smíchem předváděla, jak jí.
Regina pochopila, že je volali k obědu.
„Adiós,“ rozloučili se.
„Adiós,“ řekla i Regina trochu rozpačitě.
Osaměla s míčem před domem, ale už jí nebylo tak smutno. Zdá se, že kamarády tu přece jen mít bude.

Panenka-palma

Panenka-kraslice

 

 

Panenka-maskaPanenka-bubenPanenka-na koni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panenka-slonPanenka-řidič

Pohádky kocourka Jupíka

24 krátkých pohádkových příběhů o domácích i exotických zvířatech. Texty jsou inspirované obrázky, které vznikly koláží fotek zvířat a vtipně dokreslené postavičky všetečného kocoura.

  • Rok vydání:2001
  • Napsáno: 2001
  • Stran: 49
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy se zvířecím hrdinou
  • Ilustrátor: /
  • Nakladatel: Junior
  • Náklad: /
  • ISBN: 80-7267-058-1
  • Poznámka: text vznikl jako vyprávění inspirované
    ilustracemi převzatými z belgického originálu knížky Teo,
    kterou vydalo nakladatelství CARAMEL Belgium

obalJupik

sejmout0007
ANOTACE:

24 krátkých pohádkových příběhů o zvířatech.

Ahoj! Já jsem Jupík, kocourek couravý a hravý. A taky povídavý. Možná upovídaný, řeknete si. Ale sedněte si a já vám budu povídat o tom, co jsem zažil a jaké jsem na svých cestách poznal kamarády.

OBSAH:

Jak chtěl kohout zobat puntíky
K čemu jsou velké uši
Bříško plné čtyřlístků
Jak se husa na chvilku stala lodí
O zatoulaném kachňátku
Selátko Bublifuk
Telátko a televize
Jaké mléko dává kráva
Jak koníčka hřála hříva
Dostihové závody
Krk až do oblak
Jak zebře sluníčko vybělilo pruhy
Jak šel slon na procházku
Kamarád tygr
Zapomnětlivý lev
Krotitel krokodýlů
Gibon akrobatem
Jak gorila hrála tenis
Hudba pro orangutana
Delfín záchranář
Co umí tuleň pod vodou
Jak tuleň nastydl
Lední medvěd staví sněhuláka
Jak tučňák sáňkoval

UKÁZKA:

Jupík_zebra

 

Jupík_žirafa

 

 

 

Pomeranče v podprsence

Nové vydání knihy Zrcátko pro Markétu. Kniha zachycuje průběh školního roku sedmáků. Vypravěčem je kluk Medard, nadšený chemik a nově i obdivovatel dívčích vnad.

  • Rok vydání: 2009
  • Napsáno: 2008
  • Stran: 96
  • Žánr: romány pro dospívající čtenáře
  • Ilustrátor: Jiří Fixl
  • Nakladatel: Fortuna Libri,  edice Jupiter
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-80-7321-460-9
  • Poznámka 1: Kniha je přepracováním prvotiny Zrcátko pro Markétu z roku 1996.
  • Poznámka 2: Třetí vydání (druhé s názvem Pomeranče v podprsence) – Grada Publishing 2017

obalPomerancePodp

pomerance_velbloud ANOTACE:

Medard je obyčejný sedmák s neobyčejným jménem, které hluboce nenávidí. Kdyby mu tak rodiče dovolili, aby se mohl nechat přejmenovat. Jeho starší sestra Anděla touží po tom samém, ale rodiče jsou v tomhle neoblomní. Jinak jsou fajn. Máma se věčně staví na hlavu a táta mívá lachtaní nemoc. Prostě normálka. V těžkých dnech dospívání drží Meda nad vodou kůlna, v které provádí nejrůznější chemické pokusy. A pak taky Markéta. Vlastně všechny holky se po prázdninách vrátily nějak hezčí a vyvinutější. Hlavně vepředu. Člověk pak neví, kam se dřív koukat, a přivádí ho to k nejrůznějším představám. Aspoň Meda tedy určitě.

UKÁZKA:

pomerance_krivuleKuba Kocián má někdy fakt pořádně praštěný nápady. Jako ten s vodníma bombama. Vymyslel, že naplníme kondomy vodou, zavážeme je jak nafukovací balonky a budeme je házet z okna třídy na chodník školní dvorany.
„Bude to řacha,“ prorokoval.
„A proč nemůžeme házet obyčejný nafukovací balonky?“ ptal se Hynek Bouša, načež mu bylo opovržlivě sděleno, to že je zábava pro mimina.
Nastal problém číslo jedna. Obstarání kondomů.
Naproti hlavní poště byl k tomuto účelu zřízen automat, jenže, jak hlásil druhý den Bouša, totálně zničenej. Objevili jsme ještě další, ale ten jen žral peníze a žral a nic nevyto, jak prohlásil krajně naštvanej Jakub. Uvažovali jsme i o záslikové službě, ale nakonec jsme tuhle možnost pro zdlouhavost akce zavrhli. Nezbývalo, než se obrátit na drogerie, nejraději, nebo lépe řečeno výhradně, samoobslužné.
Jasně, že los padl na mě, a tak jsem si vymyslel lest inspirovanou Hynkovou balonkovou dětinskostí.
pomerance_aktVybral jsem si jednu drogérii v zapadlé uličce až za dolním náměstím. Pečlivě jsem ji prošel a pátral po nafukovacích baloncích. K mému uspokojení nikde na regálech nebyly, zato poblíž kasy stál plný koš volně dostupných kondomů v krabičkách se třemi kusy.
Absolvoval jsem s vozíkem ještě jednu uklidňující okružní jízdu prodejnou a pak odhodlaně přistoupil k pokladně. Pokladní už vztahovala ruku ke třem krabičkám přijíždějících k ní na  pohyblivém pásu, když jsem spustil připravený komentář:
„Víte, já jsem šel vlastně koupit balonky, my je potřebujeme do školy, ale když nebudou, můžeme prý klidně vzít i tohle.“
Ruka pokladní se zarazila a její majitelka, do té doby evidentně přemýšlející o něčem úplně jiném, se mým proslovem vytrhla z letargie.
„Ale my máme balonky,“ řekla a sáhla pod pultík vedle kasy.
Před očima mi ležely balonky. Zelené, modré, žluté, črvené… Měl jsem červeno před očima, červeno za ušima, ale moje duchapřítomnost tentokrát bodovala.
„Víte, já vlastně potřebuju ty krabičky. Sestra je sbírá jako obaly na pexesa,“ vyhrkl jsem, položil na pult peníze a se třemi krabičkami v ruce uháněl ven, kde čekali šklebící se Kuba s Hynkem.
Peníze nazpátek, jako vždy při mých nákupech tohoto druhu, zůstaly prodavačce. Ale úkol byl splněn. Každý z nás měl teď tři potenciální vodní bomby. Bouša jim sice tvrdošíjně říkal vodíkový, ale s tím jsem jako chemik zásadně nemohl souhlasit.

 

 
 

 

Praprázdniny

Skupina archeologů se rozhodne, že pokusně stráví léto v lesích jako lidé doby kamenné. Vezmou si s sebou i své děti, které přes počáteční nedůvěru prožívají nejbáječnější prázdniny v životě.

  • Rok vydání: 1999
  • Napsáno: 1998
  • Stran: 112
  • Žánr: romány pro dospívající čtenáře, dobrodružná literatura
  • Ilustrátor: /
  • Nakladatel: Petra
  • Náklad: 4000
  • ISBN: 80-85984-51-2
  • Poznámka 1.  Příběh vyšel též v srbštině (Letovanje u praistoriji).
  • Poznámka 2.  Vydáno jako CD pro nevidomé děti (viz níže) v projektu Děti čtou nevidomým dětem.

obalPraprazdniny

ANOTACE:

praprázdstřepKniha líčí prázdninové příběhy sedmi archeologů, kteří se spolu se svými dětmi rozhodnou strávit léto v podivuhodném vědeckém experimentu a po několik týdnů žít jako pralidé z doby kamenné. Třináctileté Gábině a patnáctiletému Lukymu to nejdřív připadá, že tyhle prázdniny budou k nepřečkání, ale nakonec se ukáže, že praprázdniny jsou prostě ty nejbáječnější prázdniny na světě.

UKÁZKA:

praprázdstřep„Dej sem tu kost! No tak dělej! Chyťte Kníka!“ křičela Nitka a s hliněnou miskou plnou čerstvě upražených zrn pádila za bratrem.
Pětiletý Kník trochu neohrabaně prokličkoval mezi kůly rákosového přístřešku a u chlebové pece se rozplácnul na zem. Osadou se rozlehl jeho řev.
„Co je?“ vystrčila jakási žena hlavu z dlouhé proutěné chýše pokryté hliněnou mazanicí a vyčítavě pohlédla nejdřív na Kníkovo odřené koleno a potom na devítiletou Nitku. „Máš ho hlídat, ne?“
„Jo, leda ho uvázat jako kozu,“ odsekla Nitka. „Vzal mi míchací kost a lítá jako splašenej.“
Vtom se za chýší vynořila skupinka zarostlých mužů. V rukou nesli kožené vaky a radostně se usmívali.
„Už jsou tady, mami!“ vykřikla Nitka. „Nesete maso?“
„A sůl?“ přidala se žena.
„Neseme,“ řekl vysoký snědý muž. „A taky nové pazourkové kameny a tři živé slepice.“
„A bonbóny?“ zeptal se Kník dychtivě. „Nebo čokoládu?“
„Neznám,“ řekl snědý muž přísně. „Jestli máš chuť na sladké, nasbírej si maliny, nebo popros Černovlasou o lžíci medu.“
„Kník má zase odřené koleno,“ žalovala žena, které říkali Černovlasá. Byla to žena Snědého a matka tří dětí, nichž Kník byl nejmladší.
„Nemám odřené koleno,“ ozval se kluk vzdorovitě.
„Ukaž,“ přikázal muž, a když zahlédl tenké pramínky krve, řekl roztrpčeně svému sousedovi:
„Vezmi ho do své chýše, Šamane. Musí se to ošetřit kvůli infekci.“
„Já nechci oranžovou vodičku!“ křičel Kník, ale svalnatý Šaman už držel jeho kopající tělo v náručí a odnášel ho do nízké polozemnice, chýše, která byla napůl zahrabána v zemi.
„Sedni, ani se nehni,“ přikázal mu, když ho posadil na nízkou lavici pokrytou kožešinou a z malého plastikového kufru vytáhl lahvičku s dezinfekčním sprejem. „Víš přece, že to nic není.“

RECENZE 1:

Praprázdniny_RECENZE_Toman_A

 

Praprázdniny_RECENZE_Toman_B

RECENZE 2:

Praprázdniny_RECENZE_Slabý

RECENZE 3:

Praprázdniny_RECENZE_Ditmar

PROJEKT DĚTI ČTOU NEVIDOMÝM DĚTEM:

CD Praprázdniny-obalPraprazdniny -kotouc-CD

CD Praprázdniny - kapitoly

 

 

 

 

 

 

 

 

CD Praprázdniny- obsazení

 

Rozpustilá ozvěna (1. vydání)

Dobrodružný příběh s detektivní zápletkou pro malé čtenáře. Malá Justýnka se jednoho dne ztratí. Celé městečko se dá do pátrání v nedalekých horách, kde sídlí ozvěna Albína Blanka.

 

obalRozpustilaOzvena

ANOTACE:

Ozvěna - 25

Obyvatelé městečka v údolí mezi horami se snaží přijít na kloub záhadné události. Ptáte se,
jakou roli hraje rozpustilá ozvěna? Napínavé a humorné čtení s půvabnými ilustracemi Heleny Zmatlíkové přinese malým čtenářům odpověď na konci příběhu téměř detektivního.

UKÁZKA:

Obchod osiřel. Staženými žlutými roletami do něj pronikalo jen málo světla a i zvuky z ulice se zdály být tlumenější. Světlana, Justýnina kamarádka, opatrně vešla zadním vchodem, který zneklidněný pan Berger zapomněl zavřít, a zavolala nejistým hlasem:
„Pane Berger…“
Nic.
„Pane Berger!“
Zase nic. To žlutě pruhované ticho bylo až strašidelné. A přece se z místa vzadu pod policemi zprohýbanými tíhou konzerv hovězího ve vlastní šťávě a fazolemi v rajčatovém nálevu po chvíli něco ozvalo. Takové zvláštní tiché zvuky. Trochu připomínaly poslední tóny zvonečku nade dveřmi okamžik předtím, než se roztříštil o podlahu.
Světlana na chvíli zaváhala, ale nakonec přece jen udělala několik srdnatých kroků směrem k policím. A pak… pak zůstala údivem stát s dlaní pevně přitisknutou k puse, aby nevykřikla. Na pytli s hrubou moukou, z které všechny hospodyně v Horní Skalné vaří houskové knedlíky, sedělo něco… něco jako mlha. Ale mělo to bílé šaty s krajkovým lemem a téměř průhlednou hřívu nádherných, do loken stočených vlasů, z kterých vykukoval neuvěřitelně dlouhý špičatý nos.

Ozvěna - 7Stvoření zíralo přímo na Světlanu a usmívalo se. Snad to byl důvod, proč dívka nakonec sebrala odvahu, odtáhla dlaň zakrývající jí ústa a zašeptala:
„Kdo jsi?“
„Jsi… jsi… jsi…“ zaznělo sotva slyšitelně od bíle průsvitného stvoření.
„Já vím, že jsem,“ namítla Světlana už klidnějším hlasem. „Jsem Světlana.“
„Ana… ana… ana…“
„Ne Anna. Světlana,“ opravila mrzutě podivnou mlhovlásku. „A ty? Řekni svoje jméno.“
„No… no… no…“ zaváhala mlhovláska, ale pak s úsměvem ukázala na sebe a řekla: „Albína Blanka…anka…anka… anka…“
„Albína Blanka? To je hezké jméno,“ usoudila Světlana.
„No… no… no…“ pokrčila Albína Blanka rameny a znovu se rozpačitě usmála.

RECENZE:

Petříčková, Renata. Jak vypadá ozvěna? Kouzelná kniha pro děti, téměř detektivní.
In:Čítárny 20.7.2010.
Knihy děti – Beletrie pro děti

Jak vypadá ozvěna? A máte si s dětmi chuť přečíst příběh až téměř detektivní? Pak vás jistě osloví kouzelná knížka Ivony Březinové Rozpustilá ozvěna. Na svých téměř šedesáti stranách vás příjemně naladí i něžné typické ilustrace Heleny Zmatlíkové.

Samotný příběh je napínavý od začátku do konce, opravdu je to taková detektivka pro děti. Na začátku příběhu se totiž ztratí malá holčička Justýnka. Navíc velmi zvláštním způsobem. Justýnka totiž nejdřív vběhne pod tramvaj a chudák ten tramvaják! Je vyděšený až běda…

„Rozechvělým hlasem jim vylíčil situaci a poprosil o urychlené poslání záchranky. Pak znovu vyskočil z tramvaje a hnal se zpátky k ležícímu děvčátku. Jenže… jenže holka už tam neležela. Ani na dlažbě vedle kolejí, ani o kus dál v trávě, nikde. Prostě byla fuč. Vedle tramvaje se zmateně kutálel jen barevný nafukovací míč, jak si s ním vítr pohrával ze strany na stranu.

„Ale to přece…“ vydechl pak Karas nevěřícně a pak zděšeně zakřičel: „Kde je? Kde je!!!“

„Je… je… je…zaznělo odkudsi ze skal Orlích hor, které se tyčily nad siluetou zámku obklopeného parkem.“

A už je na scéně i ta rozpustilá ozvěna, o které se dozvíme, nejen to, jak vypadá, ale také kde bydlí, co má nejraději, s čím s nejraději hraje a jak vlastně mluví se svým okolím… Ostatně je to hodně rozpustilá ozvěna, jak se dozvíme z jejích malých epizod, kterými často zapříčiní hodně veselá nedorozumění, dokonce i do telefonu se Albína Blanka vejde… Ozvěna se totiž jmenuje opravdu hezky, co říkáte?

Příběh nás zavede do zmiňovaných Orlích hor, kde se bude hodně a hodně lidiček snažit najít ztracenou Justýnku, hledat ji bude i dědeček její kamarádky, navíc dědeček, který má doslova detektivní schopnosti. No, kdoví, jestli zrovínka on bude tím, kdo Justýnku nakonec vypátrá?

Téměř hororové scény v zámeckém hotelu…

Chcete se bát? I na strach v příběhu dojde a nebude to jen strach o ztracenou Justýnku. Jak jsem již řekla, je tu téměř nefalšovaná detektivní zápletka a za všechno může, světe div se, milující tatínek malé Justýnky. Slíbí totiž ve svém zoufalství nálezci celý svůj obchod se smíšeným zbožím, který provozuje. A jak všude, i tady se najde mnoho vykuků, kteří samozřejmě mají zájem nikoliv na nalezené Justýnce a dobrém konci, ale na nalezené Justýnce a obchůdku. Všechno se to ještě hezky zamotá…

„Albert už chtěl s úklonami z ředitelova pokoje vycouvat, opravdu se cítil unavený a chtěl si jít lehnout. Vtom mu však pod bradou zaplála svíčka a na prsa mu mířila ředitelova pistole.

„Rozsviť, nebo střelím,“ procedil Plechatý mezi zuby tak tiše, že se na to tentokrát nic neozvalo.

„A… ano, pane, ale asi vypadly jističe, musím je jít nahodit,“ blekotal Albert vyděšeně…“

 Jaký je konec?

Ten určitě neprozradím, jen vám řeknu, že bude trošku kouzelný. A hlavně dobrý…

 

 

 

Saxána a Lexikon kouzel

Kniha napsaná podle stejnojmenného filmu Václava Vorlíčka, který je volným pokračováním filmu Dívka na koštěti. V knize je však pár postav, epizod a situací, které ve filmu nenajdete.

  • Rok vydání: 2011
  • Napsáno: 2011
  • Stran: 152
  • Žánr: fantastická literatura, dobrodružná literatura, adaptace cizí látky, příběhy s dětským hrdinou
  • Ilustrátor: Martin Zhouf
  • Nakladatel: Albatros
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-80-00-02859-0
  • Poznámka: Kniha vznikla na motivy stejnojmenného filmu Miloše Macourka a Václava Vorlíčka.
  • Film Saxána a Lexikon kouzel (2011) volně navazuje na film Dívka na koštěti (1971), který byl natočen podle námětu Hermíny Frankové a Miloše Macourka.

obalSaxana

ANOTACE:

Saxana_LexikonSaxána, dcera bývalé čarodějnice Saxány a Honzy Bláhy, který se stal veterinářem, najde jednoho dne na půdě tajemnou truhlu. Zvědavě ji otevře a uvnitř spatří čarodějnický hábit, medailonek s obrázkem netopýra a podivnou knihu s pohyblivými ilustracemi. Saxána přeslabikuje jakési zaklínadlo a z knihy se zhmotní malý rarach Krakavous. Společně pak
studnou odcházejí do Říše strašidel, aby pomohli dědečkovi Saxány, který se dostal do velkých potíží. Saxána má s sebou kouzelný sešit, do kterého se samo zapisuje vše, co zažije. A že jí
toho v neznámém světě čeká! Některé situace jsou hodně veselé, jiné opravdu dobrodružné. Věřme, že nakonec vše dobře dopadne a Saxána se bude moci i se svým dědou vrátit do světa lidí.

UKÁZKA 1:

Saxana_bazilišek„Tak jaká je voda, mladej pane?“ halekala právě na Crashmana prostřední hlava nazelenalé tříhlavé saně.„Trochu to pálí,“ hekl Crashman z kouřícího se masážního bazénku. „Nešlo by přidat studenou?“
Studenou? Brr! V žádném případě,“ otřásla se celá saň odporem. „Ale můžeme přidat trochu síry,“ napadlo jednu z hlav.
„Děkuji, snad radši ani ne. Už teď si připadám jako v pekle,“ zajektal Crashman zubama, což si první hlava vyložila tak, že je mu přece jen ve vodě chladno.
„Přidat horkou!“ křikla a všechny tři hlavy naráz se sklonily nad bazénkem a mocně foukly.
„Ááá, hořej mi plavky!“ zařval Crashman a začal se pod vodou bleskurychle svlíkat.
Saň cudně odvrátila všechny tři hlavy a čekala, jestli se klient náhodou neutopí. Ale vybojoval to. Po chvíli se vynořil nad hladinu a z uší mu šla pára.
„Nechcete podat nafukovací kachničku?“ nabídla se levá hlava. „Nebo třeba krokodýlka?“
„Nebo hrneček pijavic,“ napadlo pravou, nečekala na Crashmanovu odpověď a chrstla ho do bazénku.

UKÁZKA 2:

Saxana_kostlivec„Kampak?“ rozrazily se najednou dveře Vinckovy hospody.„Do dračího lejna! Kam čert nemůže, nastrčí babu!“ neudržel se Krakavous. „My snad v životě nevyrazíme.“
„Tvé vulgární výrazy jsem jako neslyšela,“ zívla Zefyrýda a podala mi svoje oboustranný koště. „Umíš na tom lítat?“
„Já nevím. Asi… ne.“
„Tak tě to Krakavous cestou naučí,“ prohlásila třídní čarodějnic rozhodně. „Tenhle model vás unese oba. Takže nasedněte, a ať už vás tu nevidím! Pěšky byste za dědou nikdy nedošli.“
„Rozkaz!“ křikl Krakavous a ukázal, jak mám nasednout. „Ale řídit budeš ty,“ vymiňoval si.
„Já?“ vytřeštila jsem oči. Občas mívám problémy i při jízdě na kole, proto mě vozí Patrik.
„No dovol, já určitě ne,“ přerušil moje úvahy Krakavous. „Copak jsem nějaká čarodějnice? Jsem rarach!“
„A já snad jsem čarodějnice?“ ohradila jsem se.
„Rozhodně víc než já.“

Saxana_mocalnictina„Nehádejte se. Krakavousi, snad jednou můžeš udělat výjimku a řídit koště sám. Uvědom si, že je mimořádná krizová situace, a Saxána je začátečnice,“ mírnila jeho odpor Zefyrýda.
Krakavous podlehl.
„No jo. Proč já jsem tak hodnej…“
Sedl si přede mě, něco zahuhlal a já měla najednou nohy ve vzduchu a v hrůze mě napadlo, že jsem si možná dost neutáhla tkaničky.
„Šťastný let!“ ozval se zdola Zefyrýdin hlas. „A ne abys hned frajeřil v letecký akrobacii, Krakavousi.“
Letadlem už jsem letěla, to jo. Ale v něm člověk sedí jako v autobusu a maximálně občas vykoukne okýnkem. Na rozhlednách už jsem taky byla, jednou na docela dost vysoký a děsně tam foukalo. Ale mohla jsem se držet zábradlí a kdykoliv seběhnout po točitých schodech dolů. Tady jsem se mohla držet leda Krakavouse. A taky že jsem se ho držela jako lvice zahryznutá do antilopy.
„Au, nemačkej mě tolik,“ ohlídl se na mě nespokojeně. „Budu z tebe mít zeleniny.“
„Co? Jaký zeleniny?“
„Podlitiny přece.“
„Myslíš modřiny,“ rozesmála jsem se.
„Myslím, co říkám. Rarach má podlitiny vždycky zelený,“ odsekl.
Trochu jsem svůj stisk povolila, ale ne o moc a ne nadlouho, jelikož jsme začali nabírat výšku i rychlost.
Měla jsem pocit, že mi vlajou řasy na očních víčkách. A že se nemůžu pořádně nadechnout, protože vzduch mi od pusy bral vítr. Byl to fakt mazec. Napadlo mě, že kdyby mě viděl táta, jak se tu proháním bez helmy desítky metrů nad zemí, tak by možná zase omdlel. Když jsem byla malá, nepustil mě bez cyklistický přilby ani na dětskej kolotoč.
„Drž se,“ přikázal mi Krakavous. „Poletíme do mraků.“
Drž se! A co asi tak dělám? Navíc ještě před chvilkou mu to vadilo. To už jsme vlítávali do řídký mlhy, která rychle houstla, a já jsem si řekla, že ji tu možná odšpuntovala nějaká bludička. Vypadalo to zase na nějakou polotučnou. Ale pak mi došlo, že bludičky se v týhle nadmořský výšce nevyskytujou. Tak vysoko by určitě zabloudit nemohly. V mraku bylo vlhko a docela chladno, až jsem se roztřásla zimou.
„Neklepej se,“ napomenul mě Krakavous, „mohla bys způsobit vodchýlení vod směru a točili bysme se tu pořád dokola, dokud by mrak nevypršel.“
To jsem ani trochu nechtěla. Naštěstí se v mračnech protrhla díra, vytvořil se kouřový tunel a my jsme vylítli ven.
„A do hnáty!“ zaječel Krakavous a prudce strhnul koště stranou. „Morkolabové!“
„Morkolabové? Kde se tu vzali?“ křikla jsem vyděšeně.
„Jdou po nás! Skrč se!“

Saxana_Olivie Saxana_text_kostlivec

 

Saxana_Vorlicek

 

 

 

 

 

 

 

 

FILMOVÁ PŘEDLOHA:

Česko, 2011, 90 min
Scénář a režie: Václav Vorlíček (na snímku)
Kamera: Petr Polák
Hudba: Radim Hladík st.
Triky: Qbone studios

 

 

PLAKATHrají:

Petra Černocká, Helena Nováčková, Jan Hrušínský, Jiřina Bohdalová, Petr Nárožný, Josef Somr, Jiří Lábus, Naďa Konvalinková, Jaromír Dulava, Ota Jirák, Markéta Hrubešová, Jaroslav Kepka, Bronislav Poloczek, Uršula Kluková, Jaromír Nosek, Jan Kuželka, Oldřich Hrůza, Petr Kocourek, Alice Šnirychová-Dvořáková, Štěpán Krtička, Ladislav.

 

 

O VZNIKU FILMU:

Premiéra Dívky na koštěti byla v roce 1971. Po 30 letech se Miloš Macourek s Václavem Vorlíčkem pokusili na svůj slavný film navázat, ale Macourek rok na to zemřel. Scénář pak skončil v šuplíku a natáčet se začalo o šest let později, tedy v roce 2007.

Spojení s první firmou na filmové triky se ukázalo jako nešťastné, nakonec se vše muselo vyhodit a nová animační firma Qbone Studios se pokusila o nápravu. Během šibeniční jedenáctiměsíční lhůty vytvořilo čtyřicet pracovníků ze všech koutů světa na dvacet originálních postaviček a tucet různých prostředí. Vše se přitom vymýšlelo od první čárky na papíře, jenom na základě představ režiséra zformulovaných ve scénáři.

Zdroj:http://kultura.idnes.cz/reportaz-chlupace-vykastrovali-saxanu-rozmnozili-a-je-z-toho-film-1d3-/filmvideo.aspx?c=A110622_185510_filmvideo_tt

RECENZE:
M. Spáčilová. MF Dnes 15.9.2011

Recenze_Saxana_MFDnes15092011_Spáčilová

 

Sněhuláci z Mrkvonos

Příběh pro začínající čtenáře o tom, jak na svět přicházejí sněhuláci, kde přes zimu bydlí, kam chodí do školy a že vyvádějí lumpárny jako lidské děti. A kam se stěhují na léto…

  • Rok vydání: 2005
  • Napsáno: 2005
  • Stran: 32
  • Žánr: pro začínající čtenáře
  • Ilustrátor: Vlasta Švejdová
  • Nakladatel: SiD & NERo, edice Začínám číst
  • Náklad: 3000
  • ISBN: 80-86753-02-6
  • Poznámka: /

obalSnehulaciMrk

ANOTACE:

Mrkvonosy jsou vesnice jako každá druhá. Nebo možná jako každá třetí. Mají tam náves, na návsi poštu, kino, kostel a školu. A ve škole je pět tříd plných dětí.
Celá vesnice má asi osmdesát obyvatel. Ale tohle číslo platí jen pro teplejší období roku. Jak totiž napadne sníh, počet obyvatel v Mrkvonosích prudce stoupne. Často až na několik stovek. Ptáte se, jak je to možné? S příchodem sněhu se totiž do vsi nastěhují sněhuláci.

Sněhuláci z Mrkvonos -ves

OBSAH:

Jak se Bambulka narodil
Málo mrkve
Sněhulka
Ve škole

UKÁZKA 1:

Snehulaci_0022Jak se Bambulka narodil

Tu noc sněžilo, jako když se protrhnou tisíce pytlů cukru. Sníh pokryl střechy, chodníky a ulice. Zasypal zamrzlý rybník a spolu s větrem utvořil vysoké závěje. Vesnice byla do rána k nepoznání. A hlavně plná nových sousedů, kteří do slova a do písmene spadli z nebe.
Pan starosta, který má celou vesnici na starosti, si ráno obul teplé boty, nasadil si čepici a rukavice a krk omotal dlouhou pruhovanou šálou.
„Jdu se podívat, kolik nám přes noc přibylo obyvatel,“ houkl na svou ženu a rázně vykročil do chumelenice.
Na návsi už se to sněhuláky jen hemžilo. Byli celí ledoví, ale horečně sháněli nějaké staré hrnce, březová košťata a kousky uhlí jako knoflíky na kabáty. Zajímali se také o volné stavební parcely. Pan starosta si všiml, že na rohu Krátké a Dlouhé ulice už dokonce vyrostl první sněhový dům. Měl maličká okna, nízké dveře a žádný komín.
„Vy jste si nějak pospíšili,“ křikl starosta přátelsky na velkého kulatého sněhuláka, který právě dokončoval střechu.
„Musíme,“ usmál se pan Sněhulák a uctivě smekl z hlavy trochu pomuchlaný plechový hrnec starostovi na pozdrav. „Vidíte tu vánici? Co nevidět čekáme přírůstek do rodiny. Žena už vevnitř chystá kolíbku.“
„Tak to jo,“ pokýval starosta hlavou a v duchu si pomyslel, že se bude muset stavit v obchodě se zeleninou a zkontrolovat, jestli paní Cibulková objednala dost mrkve pro sněhulácká novorozeňata. Však jich dnes bude!
V tu chvíli se objevila paní Sněhuláková. Vyšla z domku jen tak v zástěře a bačkorách s barevnými bambulkami. Na hlavě však měla připevněnou malou pánvičku, která panu starostovi vzdáleně připomínala baret jeho tchýně. Tedy maminky jeho ženy. Pokývala starostovi na pozdrav a zahleděla se do nebe obtíženého mračny.
„Bude to co nevidět, obloha tu tíhu už dlouho neunese,“ pronesla zkušeně.
Pan starosta chtěl zrovna něco říct, ale paní Sněhuláková náhle učinila několik kroků stranou. Usmívala se. Po chvíli nastavila ruce a do dlaní se jí snesl maličký sněhuláček. Paní Sněhuláková ho radostně chytla a pak mu opatrně dala na čelo první pusu. Sněhuláček se jí v dlaních slastně zavrtěl a unaveně zívl. Ono to není jen tak, padat z nebe a strefit se právě do mámina náručí. Každý sněhulák vám řekne, že to je pořádná dřina. Není divu, že to malého tolik vyčerpalo.

UKÁZKA 2:

Snehulaci_0023Druhý den Sněhulka zase zůstala doma. Jen seděla u okna a lízala jednu zmrzlinu za druhou. Růžovou jahodovou, žlutou vanilkovou, hnědou čokoládovou… Bylo na ní vidět, že by všechny ty barevné dobroty hned vyměnila za kousek barevného oblečení.
Maminka Sněhuláková to nakonec nevydržela a zašla do obchodu pro nový zelený hrnec s oranžovou mašlí, která se tak pěkně hodila k Sněhulčinu nosu.
„A tady máš sukni, šálu a pléd,“ dodala po chvíli a oblékla překvapenou dcerku jako lidskou holčičku. „Myslíš, že teď půjdeš ven?“
„Půjdu,“ přikývla Sněhulka nadšeně. „Hlavně, aby ta šála za mnou pěkně vlála.“
A šála vlála. Hlavně při tom, když se Sněhulka proháněla po zamrzlém rybníku.Tančila jako víla a třásně na jejím plédu se jen třepetaly.
„Ta to ale umí!“ vykřikla nadšeně malá Kristýnka, co chodí do druhé třídy, a rozběhla se na led za Sněhulkou.
„Počkej, možná je led ještě tenký,“ varovaly ji kamarádky Lenka a Lidka. Ale Kristýnka je neposlouchala. Chtěla být tančící vílou jako ta malá sněhulačka.
Vběhla na okraj rybníka a led nesouhlasně zamručel.


 

 

 

 

 

Strážci světla – Písmeno X

Fantasy příběh o partě dětí. Volné pokračování dílu Gotické okno. Jedna ze Strážkyň světla je neustále pronásledována představou písmene X, které ji vede k odhalení tajemství.

  • Rok vydání: 2006
  • Napsáno: 2005
  • Stran: 112
  • Žánr: fantastická literatura, dobrodružná literatura, příběhy s dětským hrdinou
  • Ilustrátor: Handy
  • Nakladatel: Egmont
  • Náklad: /
  • ISBN: 80-252-0392-1
  • Poznámka: Volné pokračování knihy Strážci světla – Gotické okno.

obalPismenoX

 

ANOTACE:
Písmeno X, s.41

Druhý díl dobrodružné fantasy, volné pokračování knihy Gotické okno. Jedna ze Strážkyň světla je pronásledována neustálým připomínáním se písmene x. Je všude, kam se podívá. Ani ona ani ostatní Strážci však netuší, co tajemné písmeno znamená, co je jeho prostřednictvím
naznačováno. A hlavně kým. Brzy se však ukáže, že vtírající se znamení má mnohem hlubší a důležitější význam, než si Strážci světla původně mysleli. Jde o záchranu někoho blízkého. A možná ještě o mnohem víc…

UKÁZKA:

„Je to čím dál horší,“ stěžovala si odpoledne Xandra s hlavou z čistě bezpečnostních důvodů přebarvenou na fialovo zatím jen Julii a Viki, protože Petr s Rebekou ještě nedorazili. „Dneska to příšerný x vidím úplně všude. A taky mi od rána v uších zní ta divná melodie z xylofonu. Jenže když si ji chci zahvízdat, selže to. No, podívejte, zase x,“ ukázala Xandra oknem na dívku postávající na stanici autobusu s široce překříženýma nohama.
„Myslíte, že se jí chce na záchod?“ vyprskla Viki.
„Nebo tvoje boty,“ přešla Xandra Vikinu poznámku a nahlédla pod stůl na Juliiny nové kozačky s dlouhým šněrováním. Přes celý nárt a holeň se táhla řada x. Jedno fialové x za druhým.
„Můžeš mi ty tkaničky trochu utáhnout?“ využila Julie okamžitě situace. „Pořád se mi to nějak uvolňuje. No, já vážně chtěla s modrejma tkaničkama,“ rozhodila rukama v odpověď na Xandřin podmračený pohled. „Ale s modrejma neměli, no.“
„Teda, já se picnu, holky,“ vypískla najednou Viki jak jí padl zrak na přicházející skupinku.
Petr s Rebekou vypadali jako vždycky poslední dobou. On v zelené mikině vykukující mu zpod bundy, ona se spoustou černých copánků na hlavě a s nápadným žlutým náramkem na pravém zápěstí. Zato postavička klátící se jim v patách byla k nepoznání.
„On si ten had fakt přebarvil vlasy. Na modro,“ komentovala to Rebeka celkem zbytečně.
„Já chtěl fialovou, jako měl ten skejťák,“ odsekl uraženě. „Ale fialovou neměli, no.“
„To mi něco připomíná,“ prohodila Julie a v duchu Xandru pochválila, že jí ty tkaničky utáhla fakt dobře.
„Počkej ten mazec doma,“ vyhrožovala Rebeka Radimovi.. „Až to máma zjistí, za trest tě ostříhá dohola.“
„Neostříhá,“ prohlásil Radim a vítězoslavně vylovil z kapsy velké nůžky. „Máma stříhá vlasy jen těmahle a já je dneska hodlám někomu věnovat. Nebo je někde ztratit. Ale nejdřív bych mohl zkusit, jak se s nima stříhaj tenký černý copy,“ dodal s ďábelským úsměvem a začal nůžkami nebezpečně cvakat kolem Rebečiny hlavy.
„Polož to, než se zraníš,“ usměrnil ho Petr.Písmeno X, s.68
Radim pod jeho pohledem kupodivu zkrotl a odložil nůžky na stůl.
„Dám si jahodovou zmrzku,“ nahlásil vzápětí.
„Já taky.“
„Já čokoládovou. Co ty, Xandro?“
Xandra fascinovaně zírala na nůžky položené na stole. Široce rozevřené připomínaly velké x.
„Já už nechci,“ zakryla si Xandra vyděšeně oči.
„Tak nechtěj,“ poznamenal Radim. „Já si klidně dám za tebe.“

Za hodinu stáli na autobusovém nádraží. Vítr honil po nástupištích lehounké průsvitné pytlíky a prázdné petláhve a ze stánku hned vedle prodejny jízdenek voněly čtvrtky grilovaných kuřat.
„Mám hlad,“ olízl se Radim mlsně. „Nenechali jste mě pořádně dojíst ani tu zmrzlinu.“
Xandra stojící na chodníku plném vajglů a plivanců vypadala jako křiklavá bludička, která se ocitla ve spárech své vlastní ničivé moci. Nádražím s dvěma desítkami nástupišť se rozhlížela naprosto bezradně.
„Tak kam?“ prohodil Petr a vstal z rozviklané lavičky.
Mlčky zavrtěla fialovou hlavou.
Rebeka položila Petrovi ruku na rameno a on si s povzdechem zase sedl.
„Tohle nemá cenu,“ zamumlal sevřenými rty. „Je to naprosto iracionální. Jako, že to nemá žádnou reálnou logiku.“
„Třeba má,“ namítla nesměle.
„No, tak si to zrekapitulujeme,“ vytáhl Petr z kapsy tužku a papír. „Třeba nám fakt něco uteklo.“
Rebeka mlčky kývla na ostatní. Sesedly se kolem Petra, jen Xandra zůstala stranou, vsoukaná do svých myšlenek.
„Takže,“ začal Petr, „Xandra zahlédla, jak na náměstí před cukrárnou parkuje auto s tím žlutým logem pro nevidomé. Ta značka znamená, že autem je přepravována osoba s poruchou zraku,“ doplnil pro jistotu, aby se v tom holky trochu zorientovaly. „Zatím nevíme, jestli to má nějaký hlubší význam, ale to logo je tvořeno symbolem obličeje, v kterém jsou místo očí písmena x v kroužku. Něco jako škrtnuté oči, aby bylo na první pohled jasné, o jaké postižení se jedná.“
„Já jsem si té cedulky za zadním sklem auta taky všimla,“ přidala se Rebeka. „Zářila tak žlutě, že si můj pohled úplně přitáhla.“
„Ale nic ti to neříkalo, na rozdíl od Xandry, která vylítla na ulici jako šílená. Ale to už se auto zrovna rozjíždělo a ona se za ním rozběhla. Jenže doteďka neví proč,“ ohlédl se po Xandře nehnutě stojící opodál.
„Teda, ale makala za tím autem slušně,“ poznamenal Radim. „Já si jednu chvíli úplně myslel, že to auto snad dohoní.“
„No, jenže nedohonila, a když jí zmizelo z očí, zůstala stát uprostřed ulice. Ještě štěstí, že ten taxik jel tak pomalu, jinak by ji snad přejel,“ poznamenala Viki.
„Počkej,“ zarazil se Petr a udělal si do papíru další poznámku. „Taxi, říkáš. Vidíš, to mi prve uniklo. Taxi obsahuje x. Takže další stopa. Že by na tom přece jen něco bylo?“
Znovu se po Xandře ohlédl, ale nebyla na ní vidět nejmenší změna. Ani fialové vlasy jí nevlály, ačkoliv vítr kolem jejích nohou zrovna kutálel plechovkou od piva.
„Ano, Xandra pak zabočila do té samé ulice, kam jelo taxi,“ vzpomněla si Julie. „A my jsme se všichni rozběhli za ní.“
„Na dalším rohu dlouho stála,“ připomněla Rebeka. „Už jsme se přece chtěli vrátit, když kolem prošla ta neuvěřitelně tlustá ženská s nohama do x. A Xandra se za ní okamžitě pustila.“
„Jo, to bylo vtipný,“ vyprskla Viki. „Ta ženská šla strašně pomalu, zastavovala se u každý výlohy a my se za ní táhli jako stádo úplně nenápadných špiónů.“
„Náhodou, já nenápadnej byl,“ ozval se Radim dotčeně.
„Jo, hlavně s tou svou modrou hlavou,“ poznamenala Rebeka. „Tos byl nenápadnej asi tak jako sněhulák na Sahaře.“
„Ženská došla na nádraží, na stanovišti číslo šest nastoupila do autobusu a odjela. Bez nás,“ dokončil Petr přehled událostí za poslední zhruba půlhodinu.
„To právě bylo divný,“ ozvala se Rebeka, „že Xandra do toho autobusu odmítla nastoupit. Já už byla smířená s tím, že jedeme někam na Plzeň a ono nic.“
„Něco ji zastavilo,“ přikývl Petr. „Ale co?“
Oznovu se ohlédl po Xandře, ale už tam nestála. Jen plechovka se dokutálela až k obrubníku a prudký poryv větru ji poslal rovnou pod kola projíždějícího autobusu.
„Xandro!“ vyskočil Petr a pátravě se rozhlédl.
Spatřili ji jak právě nastupuje do autobusu na protilehlém nástupišti číslo deset.
„Desítka!“ vykřikla Julie. „Lidi, že nám to nedošlo dřív, vždyť římská desítka, to je přece x!“

HRA:

V sekci Hry najdete k této knize PEXESO.

 

Strážci světla – Gotické okno

Fantasy příběh o skupině dětí, které se při bouřce všechny dotýkaly určitého tlačítka na klávesnici počítače. Je však třeba, aby se navzájem našly a společně čelily velkému nebezpečí.

  • Rok vydání: 2006
  • Napsáno: 2005
  • Stran: 111
  • Žánr: fantastická literatura, dobrodružná literatura, příběhy s dětským hrdinou
  • Ilustrátor: Handy
  • Nakladatel: Egmont
  • Náklad: 3000
  • ISBN: 80-252-0380-8
  • Poznámka: Na knihu volně navazuje díl Strážci světla – Písmeno X.
  • Ocenění: 8. místo v anketě dětí Suk – 20 nejčtenějších knih roku 2006.

obalGotickeokno

ANOTACE:

Goticokno-okno

Stalo se 2.2. ve 22 hodin 22 minut. Právě v tu chvíli Rebece explodoval počítač, na kterém psala referát o gotice. Druhý den se Rebeka ve škole dozvěděla, že přesně totéž a v ten samý čas potkalo i její dvě kamarádky Julii a Viki. O týden později se na střeše supermarketu objeví obří přesýpací hodiny. Jaký čas měří? Lidí se zmocní nebývalá úzkost, nad městem jako by se vznášela temná hrozba… A pak je tu ještě tajemná Petr@, od které chodí Rebece podivné zprávy, a neznámá holka, která mění barvu vlasů málem každý den – na jedno město tajemství až moc. Rebeka cítí, že musí jednat, než se stane něco hrozného. Obstojí však tváří v tvář záhadnému plíživému nebezpečí, o jakém zatím jen četla v knížkách a časopisech W.I.T.C.H.?

UKÁZKA:
Goticokno-hodiny
Obrazovka monitoru ostře zářila. Rebeka vztáhla ruku, aby seřizovacím kolečkem ubrala jas, protože z dlouhého psaní už ji začínaly bolet oči. A vtom se to stalo. Soubor se sám od sebe nastavil na začátek, jako by stiskla CTRL a HOME. Jenže nestiskla. A pak se text na obrazovce před Rebečinýma očima začal měnit. Nejdřív úplně pomalu, takže stačila postřehnout, že například písmeno Z bylo nahrazeno čtverečkem a písmeno I hvězdičkou. „Někdo mi to kóduje,“ blesklo jí hlavou, ale to už přepis znaků dospěl na konec řádky a ta se naráz vymazala. „Ksakru,“ vyjekla Rebeka a horečně hrábla do krabice s prázdnými cédéčky. Jedno šoupla do mechaniky počítače a začala soubor kopírovat. Naštěstí to šlo. Oba programy, ten její na přepis dat, i ten cizí požírač, pracovaly nezávisle na sobě. Teď šlo o to, kdo bude rychlejší. Rebece záleželo jen na záchraně posledního zápisu, ty předešlé už měla bezpečně zálohované. Vypadalo to, že požírač pracuje důkladně, ale díky předchozímu překódovávání přece jen pomalu. Mohlo by se to stihnout. „Delej,“ bušila Rebeka dlaněmi do desky stolu, jako by tím snad mohla přepis dat na cédéčko popohnat. Požírač zrovna načal první sousta včerejšího zápisu, když Rebeka vítězně vyjmula cédéčko z počítačové mechaniky. „Uf. Mám to,“ vydechla si. „Klidně se nažer, ty potvoro, mám kopii.“ Jenže k čemu? Napadlo ji pak malomyslně. Co je mi platná kopie deníku, když nevím, co to všechno znamená? K čemu to je? Rebeku znovu, jako v poslední době už tolikrát, přepadl strach. Vzpomněla si na pocit , který ji i Julii zachvátil při pohledu na obří přesýpací hodiny, a cítila, jak jí po těle naskakuje husí kůže. Zimomřivě se otřásla a rozhodla se, že si už vleze do postele, ale pak se stalo něco, co její plány změnilo. Na obrazovce, která byla po zásahu požírače jako vymetená, se najednou začala objevovat písmena. Slova. Celé věty! Rebeka s bezbřehým údivem sledovala, jak čísi neviditelná ruka píše. Jak váhá, hledá slova, občas něco smaže, chvíli chrlí písmeno za písmenem a nehledí na překlepy, chvíli jako by nevěděla, jak dál.

ROZHOVOR:

„Strážci Světla – nová fantasy“
Otázky pro autorku

Napsala jste novou fantasy. Proč jste se rozhodla pro tento žánr?

Fantasy a scifi literatura je moje velká láska už od dětství. Moc mě bavilo prožívat na stránkách knih příběhy, které v normálním životě prožít nelze. Snad ještě víc než fantasy literatura mě bavila technická scifi. Všechy ty utopie a antiutopie o tom, co by se mohlo stát, kdyby… A podívejte, spousty toho, o čem jsem jako dítě četla ve vědeckofantastických příbězích různých autorů, se dnes plní. Mobilní telefony, walkmany, celosvětově propojená počítačová síť… to všechno už nám dneska připadá naprosto normální. Se směsicí údivu, hrůzy i nadšení jsem vždycky četla o klonovaných lidech. A jak blizoučko tomuto kroku stojíme v dnešním reálném světě. Spisovatel A.C. Clark kdysi v jedné ze svých knih vymyslel výtah do vesmíru. Naprostý nesmysl, řeknete. A teď jsem někde četla, že v laboratorních podmínkách se na něčem takovém už pracuje. Je jen otázka času, než… A to je právě ono, to „než“. Skrývá v sobě úžasné možnosti. Co všechno je možné a my to zatím netušíme! Tohle mě na fantastické literatuře nikdy nepřestane fascinovat, spekulace rozbíhající se mnoha směry, ty spousty možností, předjímání budoucnosti… Jen doufejme, že se vyplní pouze to dobré. Nebo aspoň převážně to dobré.
Z autorského hlediska musím říct, že nemám potřebné odborné vzdělání, abych se cítila schopná napsat technickou anticipační scifi. Proto tíhnu spíš k psaní fantasy příběhů. Přináší mi to radost a velké uvolnění. Je zábavné vymyslet si svět, kde platí takové společenské, ale i přírodní zákony, jaké sami chcete. To jsem si vyzkoušela například na knize Čtení trávy.

A Strážci světla? Vaše nová kniha, která právě vychází v nakladatelství Egmont?

Nevím, jestli můj nový příběh je možné nazvat přímo fantasy, ale v širším smyslu tohoto žánru asi ano. Na začátku totiž všechno vypadá úplně nevinně, vstoupíme do příběhu, kde všechno funguje tak, jak v normálním reálném světě fungovat má. A pak se stane něco, co tu realitu vykolejí. Nejdřív jen malinko, ale čím víc do příběhu vstupujeme, tím víc nás začne obklopovat něco, co je mimo naše chápání. Situace se začne komplikovat, až se postupně vyostří do krajnosti. Ale od toho tu právě jsou Strážci světla, ochránci všeho, co je na světě dobré, krásné a spravedlivé. Brání Temnotě, aby zvítězila nad Světlem. V pohádkách vždycky dobro bojuje proti zlu. Ale jsou i jiné příběhy, kde je tomu podobně. A bývá tomu tak i ve skutečnosti.

Které věkové kategorii čtenářů je vaše fantasy určena?

Balancování mezi skutečným a neskutečným jsem měla v knihách ráda i jako malá holka. Proto doufám, že dnešním přibližně dvanáctiletým, třináctiletým holkám a klukům se tenhle příběh bude líbit taky. Tak staří jsou totiž i mí hrdinové a hrdinky. Hlavně ta dívčí část se zhlédla v příbězích W.I.T.C.H., ke kterým se ostatně můj příběh nepokrytě hlásí jako k jednomu z východisek. Moje postavy vlastně zpočátku tápou, zdráhají se uvěřit, že je možné prožít něco na první pohled naprosto nepochopitelného, podobného nanejvýš tomu, o čem četly v knihách. A pak… pak příběh postupně přechází do situací, které pro normálního smrtelníka nepochopitelné jsou, a mí hrdinové uvěřit prostě musí. Spoléhám na to, že zanícení mladí čtenáři také nejsou normální smrtelníci. Oni dokáží snít, představovat si a žít v jiných dimenzích. A některým to vydrží už napořád.

V polovině dubna vychází první kniha Gotické okno. S jakými hrdiny se tu setkáme?

Opravdu nechci nic prozrazovat dopředu, ale zpočátku tvoří základ party trojice třináctiletých kamarádek, Rebeka, Viki a Julie. Ale to jsou jen tři články řetězu. Ty zbývající musí čtenáři spolu s Rebekou, Viki a Julií postupně najít. A musí je najít rychle, dokud je čas. Proto využívají všech možných dostupných prostředků, hlavně počítač, který má v příběhu klíčovou úlohu. Přiznám se, že počítač, ačkoliv je mým denním pracovním nástrojem, mě stále nepřestává uchvacovat. Rozněcuje mou fantazii, občas mám pocit, že mi dokonce některé příběhy našeptává. Děti dnes u počítače tráví spousty času, vidím to i u svých dvou dcer, kterým je dvanáct a patnáct let. Je pro ně nejen zdrojem informací, ale i zábavy a nástrojem komunikace. Toho všeho v Gotickém okně využívám. A líbí se mi, že gotické okno z pozdního středověku může být v příběhu tak těsně propojeno s počítačem 21. století.

Je to samostatný příběh, nebo na něj budou navazovat další?

Gotické okno je prvním dílem série, která se jmenuje Strážci světla. Ale už je napsaný druhý díl. Ponese název Písmeno X. Karty jsou v něm rozdány, články řetězu propojeny, ale ta úplnost je jen zdánlivá. Temnota útočí většinou v okamžicích, kdy to nejmíň čekáme. V určitém smyslu je Písmeno X ještě tajemnější a napínavější. A snad nic nezkazím, když prozradím, že už pomalu přemýšlím o třetím dílu, kterému zatím pracovně říkám Moucha v síti. Když o tom tak přemýšlím, tak jsem taky trochu jako ta moucha. Chycená v síti svých příběhů. Psaní mě totiž strašně baví. A tak jen doufám, že malé čtenáře a čtenářky „chytne“ můj příběh. Opravdu moc bych si to přála.

 

Teta to plete

Teta Běta plete šály a svetry. Ale při pletení vypráví popletené pohádky. Třeba o Karkulce, která v lese jezdí na jelenovi se zlatými parohy. Doplněno otázkami a písničkami.

obalTetaPlete  Tento obrázek nemá vyplněný atribut alt; název souboru je Teta-to-plete_5-837x1024.jpg.

  • Rok vydání: 2004, 2008, 2015, 2020, 2022
  • Napsáno: 2002
  • Stran: 64
  • Žánr: pro začínající čtenáře, pohádky
  • Ilustrátor: Eva Sýkorová – Pekárková
  • Nakladatel: Albatros, edice První čtení
  • Náklad: /
  • 1. vydání ISBN: 978-80-00-01365-7
    2. vydání ISBN: 978-80-00-02138-6
    3. vydání ISBN: 978-80-00-04094-3
    4. vydání ISBN: 978-80-00-06011-8
    5. vydání ISBN: 978-80-00-06363-8 (nová obálka)
  • Poznámka 1: Na knihu volně navazují tituly Teta to zase plete , Táta to motá a Yveta to ví
  • Poznámka 2: Kniha je zpracovaná v aplikaci Booko.
  • Ocenění: Cena knihovníků Suk 2004, nominace na Zlatou stuhu za rok 2004, 6. místo v dětské anketě 20 nejčtenějších knih roku 2004.

BOOKO – ukázka:

ANOTACE:
teta-veverka

Teta Běta ráda plete. Svetry, šály, čepice i rukavice. Ale nejraději ze všeho plete pohádky.
A to doslova. Plete totiž jednu do druhé, a když vypráví, plete páté přes deváté. Teta Běta je totiž popleta. Přesto mají Vašík a Šárka její popletené pohádky moc rádi.
Kniha obsahuje čtyři dvojice navzájem propletených, a tedy pořádně popletených pohádek. Vašík a Šárka se občas snaží tetu opravit, a mohou se o to pokusit i čtenáři, protože v závěru každé motanice je pro ně připraveno sedm otázek.

OBSAH:

Pohádka První : Karkulka – Smolíček Pacholíček
Pohádka Druhá: Popelka – Perníková chaloupka
Pohádka Třetí: Šípková Růženka – O neposlušných kůzlátkách
Pohádka Čtvrtá: Sněhurka – Hrnečku, vař!

UKÁZKA:
Byla jedna holčička, a ta ráda nosila červenou čepičku. Podle té čepičky se jí začalo říkat Červená karkulka.
Jednoho dne řekla maminka:
„Karkulko, babička má dnes narozeniny. Viď, že jí odneseš dárky a dort?“
Karkulka si všechno naskládala do košíčku a šla.
Cesta ji vedla hlubokým lesem. Ale Karkulka se nebála. Lesem šla sama už mockrát. Sbírala lesní jahody a zpívala si:

„Já, Karkulka malá,Teta to plete
mezi jahodama,
jahůdek je na tisíce
a já jenom sama.

Kdyby bylo ještě
těch jahůdek dvě stě,
já bych se v nich červenala
jako švarné děvče.“

A jak si tak Karkulka zpívala, objevil se před ní najednou vznešený jelen se zlatými parohy.

„A jejej,“ vyjekla Šárka. „Už to začíná. Teta to zase plete.“
A teta pletla, jen se jí jehlice v rukou míhaly.

Karkulka se jelena se zlatými parohy lekla, ale on na ni přátelsky zamrkal a zeptal se:
„Kampak máš namířeno, děvče?“
„K babičce do chaloupky,“ špitla Karkulka. „Má dnes narozeniny, a tak jí nesu dárky a dort.“
Jelen pokýval hlavou. V tu chvíli problesklo větvemi stromů slunce a jelenovy zlaté parohy se ještě víc rozzářily.
„Proč máš tak zlaté parohy?“ podivila se Karkulka.
„To abych tě lépe viděl,“ odpověděl jelen. „Podívej, jak mi parohy na slunci svítí. Ale řekni mi, proč ty máš tak červenou čepičku?“
„Protože se mi líbí,“ odsekla Karkulka a honem popadla košík, že už musí jít. Vzpomněla si, že bavit se v lese s cizími jeleny má vlastně zakázáno.

teta to plete písničky

Čtenářské recenze

Čtenářská recenze: Ivona Březinová – Teta to plete a Teta to zase plete

25.6.2018
Teta Běta neudělá bez barevných klubíček ani ránu. Má je všude a kdykoliv má chvilku čas, plete. Šály, svetry, čepice i rukavice. Děti Šárka a Vašík mají tetu moc rádi, protože je moc hodná a také jim vypráví pohádky. Jenže to není jen tak. Teta plete i pohádky. Pokud tomu nevěříte, přesvědčte se.

V každé z knížek najdete čtyři pohádky, ale ve skutečnosti jich je vlastně osm. Ve dvou knížkách si tedy postupně připomenete rovných šestnáct klasických českých pohádek! A to už za to stojí. A navíc to nejsou obyčejné pohádky, ale popletené pohádky. Děti musí přijít na to, které dvě pohádky to teta spletla dohromady, odpovědět na sedm otázek a zazpívat písničku s jinými slovy na motivy známých lidových písní (např. Adámku náš, Běží liška k Táboru…)

Knížka je určená k prvnímu čtení a zaručuji, že děti hóóóoodně pobaví, protože pohádky jsou popletené opravdu důkladně (O Červené karkulce, O Popelce, Hrnečku, vař! O Smolíčkovi, O perníkové chaloupce, O neposlušných kůzlátkách, O Šípkové Růžence, O sedmi trpaslících, Čert a Káča, O veliké řepě, Zlatovláska, O kohoutkovi a slepičce, Otesánek, O koblížkovi, Potrestaná pýcha, Dlouhý, široký a bystrozraký).Motanice donutí děti přemýšlet, opravovat chyby, reagovat na děj, komunikovat s dospělými, pod jejichž dohledem si knihu mohou samy přečíst. V závěru knihy si můžete odkontrolovat, kteréže dvě pohádky se to spletly dohromady a jaké jsou správné odpovědi na otázky. Pod dohledem dospělého se z knížky stává zábavná hra pro děti se spoustou otázek, ve které si připomenou známé pohádky.

Ozkoušeno na neteři Beatce, která nyní končí první třídu. Spletené pohádky byly pro ni vítanou změnou a moc se jí líbily. Nadšeně vyprávěla a vyprávěla, udělaly jsme si z toho prima hru – každý týden hodinku hlídám, a tak jsme měly o zábavu pokaždé postaráno 🙂

Autorka Ivona Březinová je oblíbená spisovatelka knížek pro děti a mládež. Knížky v edici První čtení dokážou děti spolehlivě přivést ke čtení. Více naleznete na www.brezinova.cz.
Popletené pohádky půvabně ilustrovala Eva Sýkorová-Pekárková.

Autorkou recenze je Lucie Bednářová

https://www.knizniklub.cz/knihy/199079-teta-to-plete-prvni-cteni.html#additional-info–content–recension

Zajíc Booko řádí…

Booko - Kde příběhy ožívají

BOOKOVINY
https://mailchi.mp/4ce6b6b76ed6/bookoviny-824631?e=c802edcff6

Teta to zase plete

Volné pokračování knihy Teta to plete. Kniha obsahuje další čtyři dvojice popletených pohádek, které teta Běta zmotala dohromady. Opět doplněno otázkami a písničkami.

obalTetaZasePlete  Tento obrázek nemá vyplněný atribut alt; název souboru je Teta-to-zase-plete_5-854x1024.jpg.

  • Rok vydání: 2007, 2011, 2018, 2020, 2022
  • Napsáno: 2006
  • Stran: 68
  • Žánr: pro začínající čtenáře, pohádky
  • Ilustrátor: Eva Sýkorová – Pekárková
  • Nakladatel: Albatros, edice První čtení
  • Náklad: 4850
  • 1. vydání ISBN: 978-80-00-01937-6
    2. vydání ISBN: 978-80-00-02830-9
    3. vydání ISBN: 978-80-00-05142-0
    4. vydání ISBN: 978-80-00-06020-0
    5. vydání ISBN: 978-80-00-06460-4 (nová obálka)
  • Poznámka 1: volné pokračování knihy Teta to plete
  • Poznámka 2. na knihu volně navazují tituly Táta to motá a Yveta to ví
  • Poznámka 2: Kniha byla zpracovaná v aplikaci Booko.
  • Pracovní listy ke knize si můžete stáhnout na stránkách Albatrosu ZDE:
  • E-KNIHA 

Booko – UKÁZKA:

ANOTACE:
Teta II - cert

Kniha opět přináší čtyři dvojice popletených pohádek vyprávěných tak, jak je teta Běta, která tak ráda plete svetry, šály a čepice, splete dohromady. Děti by měly pohádky dobře znát, takže nebudou mít problém spolu s hlavními hrdiny, Vašíkem a Šárkou, pohádky rozmotat. A kdo si přece jen nebude vědět rady, pro toho je na konci knihy opět připraven soubor správných odpovědí.

OBSAH:

Pohádka první: Koblížek na vandru – Potrestaná pýcha (filmová Pyšná princezna)
Pohádka druhá: O kohoutkovi a slepičce – Zlatovláska
Pohádka třetí: Čert a Káča – O veliké řepě
Pohádka čtvrtá: Otesánek – Dlouhý, Široký a Bystrozraký

Teta II - Otesanek

S pohádkovými hrdiny si opět můžete zazpívat na nápěvy lidových písniček:
Koblížku náš (Adámku náš)
Koulí se, koulí se (Boleslav, Boleslav)
Kdo sní tuhle žížalu (Běží liška k Táboru nebo Když jsem husy pásala)
Princezna Zlatovláska (Andulko šafářova)
Utíkej, Káčo (Utíkej, Káčo)
Tančil čert (Skákal pes)
Já mám řepu (Maličká su)
Já to sněd všechno hned (Ovčáci, čtveráci)
Krásná princezno (Pásla ovečky)

UKÁZKA:

Tančil čert,
tančil čert
v náručí své Káči.
Jiná by
utekla,
Káče však čert stačí.

Babičce už samou zlostí vycházely z nosu plameny jako rozběsněnému draku. Poznala, že Káča je opravdu silný protivník, a proto zavolala na pomoc vnučku.
„A přiveď i všechnu tu svou havěť!“ houkla ještě.
Vnučka přišla i se svými zvířecími miláčky. Kočka si stoupla za pejska, pejsek za vnučku, vnučka za vnuka, vnuk za dědečka a dědeček za babičku. Babička už chtěla dát povel k hromadnému pokřiku, když vtom se zpod otýpky dříví vynořila myška. Rozpustile pískla a stoupla si za kočičku na konec řady.
Jak Káča uviděla myš, začala vyvádět jako pominutá. Pištěla hrůzou a nařídila čertovi, ať ji z toho hrozného pekla plného myší okamžitě odnese.
Babička nelenila a honem otevřela jeden z komínů, aby mohl čert s Káčou pěkně rychle z pekla vyletět.
„Tak co s tebou, Káčo?“ drbal se čert mezi rohama, když je peklo vyvrhlo přímo doprostřed pole.
„Co by?“ usmála se Káča, které už zase otrnulo. „Zatančíme si.“
Čert jen dlouze zavyl a svalil se do brázdy mezi hroudy.
Vtom kolem kráčí Lucifer. Přes rameno si nese motyku, nedívá se napravo nalevo a míří rovnou k velikánské řepě.
„A jéje,“ chytila se Šárka za pusu. „Už je to tu zas. Teta to už zase pěkně motá.“
Teta Běta opravdu upárala kousíček ze svého obrovitánského svetru. Asi se rozhodla, že do něj vplete jiný barevný proužek, a vypáraný kus teď motá zpátky do klubíčka.
Vašík netrpělivě pozoruje, jak se jí klubíčko v hbitých prstech jen jen míhá, a nemůže se dočkat dalšího vypravování.
Lucifer došel k řepě, obešel ji kolem dokola a povídá:
„Tys mi teda vyrostla, holka.“
Řepa na to nic, a tak ji Lucifer motykou trochu podkopal, aby v zemi tolik nedržela. Pak řepu popadl a snaží se ji vytáhnout. Táhne, táhne, ale vytáhnout nemůže. Pokusil se ji tedy přemluvit písničkou:
Já mám řepu,Teta II - Kaca
táhnu v dřepu.
Povol řepo, povol,
nedrž se tu.
Povol řepo, povol,
nedrž se tu.

(zpívá se na melodii písničky Maličká su…)

Ale řepa zas nic. Luciferovi nezbývalo, než si zavolat na pomoc svého pekelného ministra.
Ten přiletěl rovnou z pekla, stoupl si za Lucifera, Lucifer za řepu a táhnou. Táhnou, táhnou, ale vytáhnout nemohou. A tak řepě znovu zazpívali.
Teta II -koblizekVíte, jak to bylo v nepopletených pohádkách?

1. Které dvě pohádky spletla teta Běta
dohromady?
2. S kým si chtěla Káča zatančit?
3. Kdo nařídil čertovi, aby Káču z pekla odnesl?
4. Kdo zasadil řepu?
5. Kdo se snažil řepu vytáhnout jako první?
6. Koho si zavolal na pomoc?
7. Kdo se nakonec zasloužil o to, že se řepu podařilo vytáhnout?

Čtenářská recenze: Ivona Březinová – Teta to plete a Teta to zase plete

Teta Běta neudělá bez barevných klubíček ani ránu. Má je všude a kdykoliv má chvilku čas, plete. Šály, svetry, čepice i rukavice. Děti Šárka a Vašík mají tetu moc rádi, protože je moc hodná a také jim vypráví pohádky. Jenže to není jen tak. Teta plete i pohádky. Pokud tomu nevěříte, přesvědčte se.

V každé z knížek najdete čtyři pohádky, ale ve skutečnosti jich je vlastně osm. Ve dvou knížkách si tedy postupně připomenete rovných šestnáct klasických českých pohádek! A to už za to stojí. A navíc to nejsou obyčejné pohádky, ale popletené pohádky. Děti musí přijít na to, které dvě pohádky to teta spletla dohromady, odpovědět na sedm otázek a zazpívat písničku s jinými slovy na motivy známých lidových písní (např. Adámku náš, Běží liška k Táboru…)

Knížka je určená k prvnímu čtení a zaručuji, že děti hóóóoodně pobaví, protože pohádky jsou popletené opravdu důkladně (O Červené karkulce, O Popelce, Hrnečku, vař! O Smolíčkovi, O perníkové chaloupce, O neposlušných kůzlátkách, O Šípkové Růžence, O sedmi trpaslících, Čert a Káča, O veliké řepě, Zlatovláska, O kohoutkovi a slepičce, Otesánek, O koblížkovi, Potrestaná pýcha, Dlouhý, široký a bystrozraký).Motanice donutí děti přemýšlet, opravovat chyby, reagovat na děj, komunikovat s dospělými, pod jejichž dohledem si knihu mohou samy přečíst. V závěru knihy si můžete odkontrolovat, kteréže dvě pohádky se to spletly dohromady a jaké jsou správné odpovědi na otázky. Pod dohledem dospělého se z knížky stává zábavná hra pro děti se spoustou otázek, ve které si připomenou známé pohádky.

Ozkoušeno na neteři Beatce, která nyní končí první třídu. Spletené pohádky byly pro ni vítanou změnou a moc se jí líbily. Nadšeně vyprávěla a vyprávěla, udělaly jsme si z toho prima hru – každý týden hodinku hlídám, a tak jsme měly o zábavu pokaždé postaráno 🙂

Autorka Ivona Březinová je oblíbená spisovatelka knížek pro děti a mládež. Knížky v edici První čtení dokážou děti spolehlivě přivést ke čtení. Více naleznete na www.brezinova.cz.Popletené pohádky půvabně ilustrovala Eva Sýkorová-Pekárková.

Autorkou recenze je Lucie Bednářová

https://www.knizniklub.cz/knihy/112862-teta-to-zase-plete.html#additional-info–content–recension

Velká dětská encyklopedie (1. vydání)

Všeobecná encyklopedie pro děti na 1. stupni ZŠ. Je zaměřena na českého čtenáře. Obsahuje přes 600 hesel, každé opatřené ilustrací. Zahrnuje informace z mnoha oborů i abstraktní pojmy.

obalVelkaEncCZ

ANOTACE:

Ahoj, zvídavé děti!
Připravili jsme pro vás knihu, jejíž jednotlivé části dohromady tvoří napínavý příběh lidského poznání. Můžete ji začít číst od kterékoliv stránky a pokaždé se dozvíte mnoho nového. Svými vědomostmi pak budete udivovat nejen své učitele a kamarády, ale i sami sebe.
Nová původní česká encyklopedie, kterou držíte v ruce, je encyklopedie všeobecná, to znamená, že tu najdete informace z mnoha vědních oborů, ale pomocí mikropříběhů i vysvětlení abstraktních pojmů každodenního života jako je třeba radost, úspěch nebo fantazie. Knihu tvoří přes 600 hesel a každé z nich má svou vlastní barevnou ilustraci, mnohdy s popisky, které doplňují text. Hesla jsou řazena podle abecedy, z níž nebylo žádné písmeno vypuštěno. Součástí knihy je i speciální obrazová příloha a rozsáhlý rejstřík, v němž najdete daleko více pojmů než je počet hlavních hesel. Příjemné čtení, prohlížení a vyhledávání informací vám přejí autorka textu, ilustrátor, grafik, redaktoři, odborní konzultanti, korektoři, sazeči, tiskaři, vazači, distributoři a knihkupci (utvořit anonymní výrobní řadu pracovníků, kteří se podíleli na vzniku publikace).

UPOUTÁVKA:

Ahoj, kluci a holky! Jmenuji se Adam a tohle je moje mladší sestra Žaneta. Nevím, jak vy, ale my jsme oba strašně zvědaví. Zajímá nás spousta věcí. Třeba jak vzniká bouřka, kolik je na světě druhů hub nebo k čemu kdysi sloužili papíroví draci. Žaneta zas nedávno chtěla vědět, jestli lidi dřív znali zmrzlinu, jak dlouho žije jepice a kdy byla vyrobená první rtěnka. A představte si, že tohle všechno se dozvíte v encyklopedii, kterou jste právě otevřeli. Je v ní plno informací o našem světě, zajímavosti z přírody, historie i zeměpisu. Kamarádi z různých koutů světa tu píší, kam všude by nás ve své zemi pozvali. Najdete tu spoustu návodů a receptů. Pochopíte slova, která možná neznáte, jako yetti, UFO, billboard, islám, Edison nebo meteorolog a naučíte se pojmenovat, co je to přání, konflikt, láska nebo třeba strach. A nejen to. Přečtete si kratinké příběhy o situacích, které dobře znáte, nebo do kterých jste se zatím třeba ještě nedostali. Protože tahle knížka je sice encyklopedie s obsáhlým rejstříkem a obrazovou přílohou, v které jsou jednotlivá hesla seřazena abecedně pro snadné vyhledávání informací (nechybí žádné písmeno, ani X, Y, nebo Q), ale je to také knížka čtecí, kterou můžete přečíst od A až po Ž. Začít můžete kdekoliv. A také kdykoliv – třeba hned teď.

UKÁZKA:

mpísmeno
UKÁZKA PŘÍLOHY:

meteoolog
ČLÁNEK:

Velka_detska_encyklopedie_Knihy_c33_2002 Březinová, Ivona. Velká dětská encyklopedie. In:Knihy č.33/2002, s.10.

ZAJÍMAVOST:

Ukázky z knihy použila Juliana van Keulen ve své učebnici češtiny pro studenty v Nizozemí.

Hoofdstuk 5:
Kleren

Woordenschat
Oblečení, Šaty

Úkol 14.
Vertaal het onderstaande tekst.

Kroj (uit Kinderencyklopedie van Ivona Březinová)

Kroj je typické oblečení obyvatel nějakého kraje. Lidový kroj patří spolu s tanci a písněmi
k folkloru národa. V každé oblasti vypadal trochu jinak a lidé podle něj poznali, odkud člověk přichází. Mezi naše nejkrásnější kroje patří hanácký, který nosili lidé na Hané, slovácký z okolí Strážnice, chodský ze západních Čech, valašský ze severní moravy a plzeňský z okolí Plzně. Jednotlivé části krojů byli zdobené barevnými lemy, pentlemi, krajkami a výšivkami. Vyrobit takový kroj dalo hodně práce a lidé ho většinou nosili jen o svátcích a v neděli do kostela. Ve všední den chodili v prostém, méně zdobeném oblečení. Dnes kroje můžeme vidět na folklorních slavnostech, při vystoupeních lidových souborů nebo v muzeích. Nejkrásnější kroje byli zhotovovány pro ženicha a nevěstu. Ta se na jeho výrobě většinou podílela.

Woorden: kroj – klederdracht, oblečení- kleding, kraj – provincie, patřit – behoren, tanec – dans, píseň – lied, národ- volk, vypadat – eruitzien, poznat – herkennen, nosit – dragen, zdobený – vesierd, lem – bies, pentle – lint, krajka – kant, výšivka – borduursel, vyrobit – vervaardigen, svátek – feest, všední – doordeweeks, prostý – simpel, vystoupení – optreden, podílet se – meewerken

Kostým(uit Kinderencyklopedie van Ivona Březinová)

Kostým je převlek. Složí k tomu, aby člověk vypadal, jak právě potřebuje. Používají ho hlavně herci, ale potřebujete ho i vy, když chcete jít na karneval.

Žaneta si v mámině noční košili hraje na princeznu, pak v tátově zeleném svetru a červených ponožkách představuje vodníka. Umí vypadat jako víla a rázem se převléknout za čarodejnici.
Ráda by se jednou stala herečkou, protože ty se stále převlékají do kostýmů postav, které mají představovat. Žaneta také miluje maškarní bály. Maminka na ně nechodí. Zato v maminčině skříni visí několik pěkných kostýmků – souprav sukní nebo kalhot a stejně barevného saka.

Woorden: Kostým – kostuum, převlek – verkleding, představovat – voorstellen, umět – kunnen, vypadat – eruitzien, víla – fee, rázem – opeens, převléknout – verkleden, čarodejnice – heks, postava – personage, představovat, – voorstellen, maškarní bál – carnavalsbal, kostýmek – pakje, souprava – set, sako – jasje.
Úkol 10.
Vertel wat je vandaag aan hebt en beschrijf wat je buurman aan heeft.

Veĺká detská encyklopédia (slovensky)

Překlad knihy Velká dětská encyklopedie do slovenštiny. Všeobecná encyklopedie pro děti na 1. stupni ZŠ. Přes 600 ilustrovaných hesel. Zahrnuje informace z mnoha oborů.

obalVelkaEncSK

Trosečníci – Dobrodružství řehtajícího koně

Bratranci a sestřenice Kaplánkovi se seznámí s pánem, který si o dovolené hraje na indiána. Děti se k němu nadšeně přidají a snaží se zjistit, proč se jeho kůň řehtá, kdykoliv někoho shodí.

obalTrosecnicikun


trosečníci3kůň
ANOTACE:

Po Dobrodružství v zamčeném bytě a Dobrodružství skotského teriéra se znovu setkáváme se sedmilístkem bratranců a sestřenic Kaplánkových, kteří tentokrát řeší záhadu řehtajícího koně. Převlečeni za indiány se pokoušejí vyzkoumat, proč
grošovaný kůň každého, kdo si na něj sedne, shodí na zem a pak se rozřehtá. No řekněte, je ten kůň normální?
UKÁZKA:

trosečníci3tmaNoc byla jako reklama na čokoládu. Tmavá a plná hvězdiček ze souhvězdí Orion. A taky z jiných souhvězdí, samozřejmě, ale souhvězdí Orion měl mlsoun Matěj ze všech nejradši. Zrovna teď by si dal nějakou dobrou čokoládovou tyčinku. Nebo aspoň ty oříškové oplatky, co má babuška Maruška schované ve spíži. Matěj se posadil co posteli o mlsně zavzdychal. Kdyby mu jen nebylo takové vedro. Vzduch na půdě byl rozžhavený, že by se i čert zalknul, to se vážně nedalo vydržet. Opatrně vstal o zpocený obličej vsoukal do malého vikýře. Rázem ho olízl vánek. Sice jen nepatrný, ale přece jen to bylo lepší než nic.
Matěj chvíli stál u vikýře, a když už se cítil svěžejší, chtěl se znovu vrátit do své postele. A vtom zaslechl ty zvláštní, ničemu nepodobné zvuky.
„Vzbuď se,“ zalomcoval Tadeášem.
„Co je?“ ohnal se po něm Tadeáš mátožné.
„To právě nevím. Ale venku je slyšet něco divnýho.“
„Nech mě spát,“ zakňoural Tadeáš.
„Co je slyšet divnýho?“ ozvala se z druhého rohu rozespale Darinka o taky Dárek tiše štěknul.
„Já… nevím. Něco.“
Darinka se vysoukala ze spacáku a šla si to „něco“ taky poslechnout. Znělo to slabě, jako zdálky, ale divné to bylo docela určitě.
Dárek začal výt a David nadávat, takže se i ospalec Tadeáš nakonec úplně probudil. Dokonce Renáta, která kvůli alergii na seno nespala s ostatními na půdě, se s baterkou objevila ve škvíře dveří.
„Co tady blbnete? Babička se ptá, proč nespíte, že prej budete ráno jako praštěný.“
Ale nikdo si jí nevšímal, protože všichni už stáli na špičkách natlačeni kolem otevřeného vikýře a napjatě poslouchali.
„Heáá á hé hea hé, ueé á heá hé…“ znělo ze tmy, která sice vypadala jako reklama no čokoládu, ale s těmi podivnými zvuky najednou působila úplně hrůzostrašně.
„Co to je?“ špitla Renáta. „Já se bojím.“
„Tak se jdi bát dolů k babičce a neruš,“ usadila “ sestru Agáta.
„Já se taky bojím,“ hlesnul Daník. „Kdyby to byl zloděj, tak bych ho picnul pistolkou, ale tohle asi nebude zloděj, že jo?“
„Neboj,“ klidnila ho Darinka. „A ty taky, Dárku. Ticho! Ani nemukej!“
Dárek ublíženě zalezl do rohu. Jak to, že on má být zticha a ten venku si vyje jako kdyby byl úplněk. No jo, ale vždyť on je úplněk! Copak to ty děti nevědí? Ani Darinka? Ani David, který se tváří, že ví úplně všechno? A chudáka psa okřiknou. Každé štěně vám štěkne, že psi vyjí na měsíc jako diví. A někdy i lidi.

trosečníci3ohýnekbmptrosečníci3stan

Trosečníci – Dobrodružství skotského teriéra

Sedm sestřenic a bratranců přes léto pomáhá v hotelu pro zvířata. Jedním z hostů je i skotský teriér John Black. Když se ztratí, nastane malér. Pes je Angličan a nerozumí česky.

obalTrosecniciterier


ANOTACE:

Trosečníci_Pes_kluci_a_psiTři holky a čtyři kluci ve věku od pěti do třinácti let jsou všichni z jedné rodiny. Jejich dva tatínkové jsou bratři a děti  tedy mají společnou babičku. A také společné zážitky. V minulém díle se na pár dní ocitli sami bez dospělých, navíc zůstali uvěznění v bytě, protože v zámku se zlomil klíč. Nakonec vše dobře dopadlo a babička Maruška si je odvezla k sobě na venkov. Její přítel tam vlastní hotel pro zvířata a děti nadšeně pomáhají. Jenže jedním z klientů hotelu je skotský teriér, jehož majitelka je Angličanka. Svěřila ho na hlídání a on se najednou ztratil. Navíc nerozumí česky. Jak tohle dopadne?

UKÁZKA:

„Tak co se vám stalo?“ řekl Velehora. „A mluvte rychle, stručně, výstižně.“
Nejrychleji, nejstručněji a nejvýstižněji z nich mluvil David a tak teď všichni čekali, co poví.
„Jdeme nahlásit záhadné zmizení Johna Blacka,“ pronesl důležitě.
„On je cizinec?“ zeptal se rychle Velehora.
„Je to Angličan,“ řekl Tadeáš.
„A vůbec neumí česky,“ doplnil ho rychle Daník.
„Hm,“ pokýval Velehora hlavou. „On je tu na dovolené?“
„Asi jo,“ poznamenala Renáta. „Bydlí tady v hotelu.“
„Přijel k nám sám?“ vyzvídal Velehora.
„Kdepak,“ rozesmála se Agáta. „S jednou anglickou madam.“
„A ta madam se neztratila?“
„Snad ne, ona se má vrátit až za tři dny. Ale než odjela, nechala nám tu Johna Blacka na starosti.“
„Kolik je mu let?“
„Prý sedm,“ řekla Darinka.
„Teprve?“ povytáhl Velehora obočí a pomyslel si no nazdar, to je radost, když se ztratí takový malý dítě a ještě ke všemu cizinec. „A kde jste toho Johna Blacka viděli naposled?“
„U hotelu.“
„A kdy?“
„Dneska dopoledne. Pak jsme s ním měli jít na oběd do hospody a byl najednou fuč. Jako by se po něm země slehla, vůbec nikde jsme ho nenašli. Víte, my o něj máme hrozný strach.“
„A je to váš dobrý známý, ten John Black?“ chtěl vědět Velehora.
„Přítel,“ řekla Renáta. „Víte, něco jako kniha.“
„Kniha?“ povytáhl Velehora znovu obočí. „Ty asi hodně čteš, viď maličká.“
Renáta se zatvářila uraženě, že jí ten Velehora říká maličká, ale asi si toho nevšiml, protože si sedl za psací stůl a řekl:
„Tak jo. Sepíšeme protokol.“
„Co je to protokol?“ chtěl vědět Daník, ale Velehora ho zarazil:
„Ticho, tady se ptám já,“ a Daník zmlkl.
Pak Velehora něco vyťukal do počítače, podíval se na Kaplánky a vyzval je:
„Tak mi ho popište, toho vašeho přítele.“
„Je malej.“
„Tmavej.“
„Na hlavě má takovou legrační čupřinku.“
„A dlouhý chlupy na nohách.“
Velehora si posunul brýle úplně stejně, jako to dělá David a zrovna chtěl říct dost, to nejde, abyste mluvili jeden přes druhého, a když říkáte malý, musíte říct jak malý, a také se neříká tmavý, ale tmavovlasý, ale ty dlouhé chlupy na nohách, to je výborné, můžeme to napsat do kolonky zvláštní znamení. Tohle všechno jim chtěl Velehora říct, když vtom se ozvala Agáta:
„Ocásek má rovný a ani ne dlouhý, ani ne krátký,“ řekla důležitě a Velehorovi spadly brýle pod stůl jako Davidovi ráno do kbelíku.
„Jaký ocásek?“ vyblekotal nechápavě.
„No jeho ocásek,“ upřesnila Agáta.
„Víte, skotští teriéři mají rovné ocásky, takové středně dlouhé a středně chlupaté,“ vysvětloval David ochotně.Trosečníci_Pes_Darinka_krmí_psa
„Skotší teriéři?“ zaúpěl Velehora.
„Ano. O kom tady celou dobu mluvíme?“ podivil se David a pomyslel si, jak jsou ti policajti v tom horku asi přepracovaní.
„No právě, o kom tady celou dobu vlastně mluvíme?“ vykřikl Velehora.
„O psovi, přece,“ řekla Renáta bezelstně. „Vždyť vám říkám, že je to nejlepší přítel člověka.“

RECENZE:

Trosečníci_RECENZE_Ditmar

Trosečníci_Pes_kurníkTrosečníci_Pes_patitul

Trosečníci – Dobrodružství sněžného muže

Velká rodina Kaplánků, dvojčata Petr a Pavel s manželkami a sedmi dětmi odjíždějí v zimě na hory, kde jsou na stopě tajemnému yettimu. Jenže se z něj vyklube někdo, koho dobře znají.

obalTrosecniciMuz

ANOTACE:

Trosečníci_Sněžný_muž_autoSe sedmi bratranci a sestřenicemi Kaplánkovými se tentokrát setkáváme na zasněžených horách, kam celá rodina odjela na jarní prázdniny. Celá rodina – až na babču Evču. Jeden poukaz na dovolenou se totiž nedostával, a tak dospělí sehráli o pobyt na horách velkou karetní partii hry „prší“. No, a babča Evča ji Trosečníci_Sněžný_muž_chataprohrála. Ještě všem napekla na cestu vánočky a pak jen zamávala za dvěma plně naloženými odjíždějícími auty. Na horách čeká obě Kaplánkovic rodiny spousta překvapení. A co víc, zdá se, že tentokrát budou muset přijít na kloub pořádné záhadě. Občas se jim totiž něco ztratí, ale také jim zas něco Trosečníci_Sněžný_muž_sněžný_mpřibude. A nejzvláštnější na tom všem je, že se pod oknem jejich hotelu začínají objevovat neobvyklé stopy. Jsou tak obrovské, že snad mohou patřit jen záhadnému sněžnému muži – yettimu.

POSTAVY:

Trosečníci_Sněžný_muž_postavy

UKÁZKA:

Ze všech Kaplánků probudilo slunce toho dne jako prvního tatínka Pavla. Ale to jen proto, že spal nejblíž oknu a slunce na něj nejpohodlněji dosáhlo. Tatínek Pavel už chtěl vyskočit z postele, ale na poslední chvíli si uvědomil, že v místnosti je třeskutá zima. Řekl si, že vylézat do takového chladu by nebylo moc moudré, lepší bude zůstat ještě chvíli v posteli. Zpod peřiny opatrně vysunul jen pravou ruku, aby si z čokolády ležící na nočním stolku ulomil aspoň jednu malou kostičku. Usoudil totiž, že nějak si to nepříjemně studené ráno zpříjemnit musí. Už už se do čokolády málem zakousl, když si všiml, že je kolem dokola podivně vroubkovaná.
„Kdo to udělal?“ vykřikl tatínek Pavel tak hlasitě, že všech zbývajících deset Kaplánků i pes Dárek bylo rázem na nohou.
„Co se stalo?“
„Co kdo udělal?“
„Byli tu zloději?“ křičeli Kaplánkovi rozespale jeden přes druhého.
„Někdo ohlodal čokoládu,“ pokračoval tatínek Pavel ve svém hněvu. „Určitě Matěj.“
Tatínek Pavel odhodil zahřátou peřinu a odhodlaně se vrhnul směrem k Matějovi. Rozčilení ho tak rozpálilo, že zimu nevytopené místnosti ani nevnímal.
„Já to říkal, že se něco stane a zas to bude na mě,“ lamentoval Matěj a snažil se před tatínkem Pavlem zabarikádovat v koupelně.
„Otevři, nebo se neznám!“ křičel tatínek Pavel.
„On se nezná?“ vykulil Daník oči. „Jak to, že se nezná? Ale my ho přece známe. Neměli bysme mu teda říct, kdo vlastně je? To musí bejt divný, neznat se.“
Daníkovy zmatené úvahy přerušila Agáta. Postavila se vedle tatínka Pavla a začala sladce vemlouvavým hlasem:
„Matějíčku, Matějíčku, otevři nám světničku, jenom prstíček strčíme, trochu se ohřejeme a hned zase půjdeme.“
„Teda s tím ohřátím má holka pravdu,“ podotkla maminka Helenka a zimomřivě zalezla zpátky do chladnoucí postele.
„Počkat,“ ozvala se najednou maminka Karin. „Proč si myslíte, že tu čokoládu okousal zrovna Matěj?“
„A kdo jinej?“ zeptal se Tadeáš udiveně. „Přece známe Matěje.“
„O tom právě dost pochybuju,“ odsekla maminka Karin. „To si vážně myslíte, že má Matěj tak malý zuby?“
Všichni, až na chudáka Matěje, který se stále ještě obával tatínkova pronásledování, se sklonili nad čokoládou vroubkovanou otisky tak malých zoubků, že to při nejlepší vůli nemohly být zuby Matějovy.
„Takový zoubky nemá ani Daník,“ poznamenala maminka Helenka. „A ty se hned vrhneš na Matěje,“ dodala vyčítavě.
„No jo…vlastně,“ blekotal tatínek Pavel. „Ale kdo to teda…“
„No kdo? Myši,“ zněla Karinina stručná odpověď.
V příští chvíli už Renáta z přistavené židle lezla na skříň.
„Myši? Tady?“ podivil se tatínek Petr. „A proč vlastně ne?“
Tatínek Pavel chvíli rozpačitě přešlapoval na místě, asi jak ho na studené podlaze zábly nohy, a pak se kajícně odšoural ke dveřím koupelny.
„Matěji? Já jsem se splet. No tak vylez, ať se ti můžu omluvit.“
Matěj opatrně vyhlédl škvírou. Pořád si ještě nebyl jist, jestli to není nějaká lest. Ale z tátova obličeje vyčetl, že není.
„Tak promiň, Matěji. Za tu čokoládu.“
„A za salám taky?“
„Taky.“
Tadeáš se v tu chvíli podíval k oknu a vykřikl:
„No tě pic do čepic! Hele, je tam!“
„Co je tam?“
„No kočka! Obrovská černá kočka!“
Ale než se všichni seběhli k oknu, byla kočka ta tam.
„Stopy!“ „Musej tam přece být stopy,“ upozornil David a otevřel okno dokořán, aby se mohl vyklonit ven.
Stopy tam byly. Malé kulaté kočičí a pak takové, nad kterými i tatínkům Pavlovi a Petrovi zůstával rozum stát.
„No tě pic do čepic,“ vydechl Tadeáš. „To nevypadá jenom na kočku.“
Trosečníci_Sněžný_muž_spřežení„To jsou ty stopy, co byly včera za chatou,“ vysvětloval Matěj horlivě. „David říkal, že patřej mamutovi, ale to je blbost. Za prvé mamuti už nežijou, za druhý by určitě neuměli šplhat po střechách a za třetí jsou ty stopy na mamuta přece jen trochu malý.“
„Třeba by mohly patřit nějakýmu mamuťátku, teda kdyby nějaký žilo,“ ozvala se Agáta stále ještě sedící na skříni.
Všichni bedlivě zkoumali stopy, ale tatínek Pavel si všiml něčeho, s čím už si vážně nevěděl rady. Na skobě za oknem, kde ještě včera visela celá šiška uheráku, která večer tak záhadně zmizela, visel najednou pořádný věnec buřtů.
„Vy jste někdo koupil buřty?“ zeptal se tatínek nejistě.
Jenže tyhle buřty nikdo z Kaplánků neznal.
„Tak kde se to tu vzalo?“
„Třeba ta černá kočka vůbec není kočka,“ zašeptala Agáta tajemně.
„Jo, třeba je to kocour,“ usadil ji Tadeáš.“
„Ani kocour,“ odsekla Agáta. „Třeba to je nějaká čarodějnice.“
„Čarodějnice, která z dlouhé chvíle proměňuje šišky uheráku ve věnce buřtů,“ vzdychl tatínek Petr a přemýšlel, v kolika letech asi tak děti ostatních rodičů přestávají věřit na pohádková strašidla.
Jenže uherák zmizel a buřty se objevily. To byl fakt, na kterém se prostě nedalo nic změnit.
„Kdyby ta kočka radši chytala myši,“ povzdychla si maminka Helenka a křikla na Renátu:
„Slez z té skříně, jde se na snídani.“

Trosečníci_Sněžný_muž_iglúTrosečníci_Sněžný_muž_lyžaři

 

 

 

Trosečníci – Dobrodružství v zamčeném bytě

Babča Evča se má čtrnáct dní starat o sedm vnoučat, protože jejich rodiče odcestovali. Jenže musí náhle do nemocnice, děti zůstanou samy a navíc uvíznou bez pomoci v prázdném bytě.

obalTrosecnicibyt

Trosečníci_Dům_oknoANOTACE:

Někdy se to tak sejde. Máma s tátou mají o prázdninách koncertní turné a teta se strýcem vyhráli zájezd k moři jen pro dvě osoby. A tak sedm sestřenic a bratranců zůstává doma  s babičkou Evčou. Jenže neuplynou ani dva dny a babičku se žlučníkovým záchvatem veze sanitka do nemocnice. Co teď? Dokáží se děti o sebe postarat, když ještě ke všemu mají na starost dva byty?

UKÁZKA:

Trosečníci_Dům_dveře„Cos jí to dal?“ nemohl Daník už svoji zvědavost vydržet.
„Tohle,“ řekl Tadeáš pyšně a vyndal z kapsy malou černou vysílačku, kterou společně s Matějem dostali loni k Vánocům.
„Babče jsem dal tu druhou část. Až to rozbalí a zmáčkne tenhle knoflík, budem si s ní moct chvilku povídat, dobrý ne?“
„Dobrý,“ vykulil Daník nadšeně oči a i ostatní museli uznat, že tohle je tedy opravdu nápad.
V tom vysílačka zachraptěla a ozvalo se:
„Tak tady to mám zmáčknout říkali? A do čeho se tady mluví? Aha. Tak já to teda zkusím. Haló, haló, slyšíte mě, děcka? Haló. No, haló! To je ale křáp, vždyť to nefunguje!“
„No tě pic do čepic,“ povzdychl s Tadeáš. „ My tě slyšíme, babčo,“ zamumlal pak málem uraženě. „Jenže teď musíš zmáčknout ten druhej knoflík, abys zase slyšela ty nás,“ dodal s dalším netrpělivým povzdechem.
„To jsem zvědavej, jestli na to babča přijde,“ poznamenal David s napětím a ukazováčkem strčil do brýlí, aby mu lépe seděly na nose.
„Nebylo by bývalo lepší přinést babče tátův mobil?“ Ozvala se Agáta pohrdlivě.
„To asi bylo. Jenže táta si ho vzal s sebou, ty chytrá.“
V tom vysílačka znovu zapraskala a pak se babča ozvala důležitým hlasem.
„Haló, haló, tady babča Evča. Jak mě slyšíte? Přepínám.“
„Hele, už to umí,“ zajásal Matěj a Tadeáš se rychle dotkl modrého tlačítka.
„Slyšíme tě moc dobře, babčo. Jak se ti to líbí? Přepínám.“
„Prima nápad, děcka. Ale kdyby mi tady pan doktor neřekl, co mám dělat, asi byste se mi nedovolali. Je doma všecko v pořádku? Přepínám.“
„Všechno v pořádku, babi. Jo a dík za ty peníze. Přepínám.“
„Není zač. Hlavně neutrácejte za volovinky, jasný? Co babuška Maruška? Přepínám.“
„Babuška Maruška se ještě neozvala, ale to nevadí, protože my se o sebe postaráme. Přepínám.“
„Taky přepínám. Eee, vlastně co to říkám. Ještě nepřepínám. Chci vám jenom připomenout, abyste zase zítra přišli, jsem pak o moc klidnější, když vidím, že jste celí. Tak to jsem chtěla říct a teď teprve přepínám.“
„Dobře, babčo, přijdem. Zatím ahoj. Konec.“
„Konec,“ řekla i babička a položila vysílačku vedle sebe na noční stolek. „Tak vida je, Kaplánky,“ zamumlala pak spokojeně. „Však oni si tam doma snad nějak poradí.“

Trosečníci_Dům_pyžamaTrosečníci_Dům_zloděj

 

Věra, Nika a sedm babiček (1. vydání)

Příběh dvou druhaček, z nichž Věra žije jen tatínkem a Veronika jen s maminkou. Holky jsou nejlepší kamarádky a napadne je, že dají rodiče dohromady. Získají tím neobvyklý počet babiček.

  • Rok vydání: 1996
  • Napsáno: 1995
  • Stran: 104
  • Žánr: příběhy s dětským hrdinou
  • Ilustrátor: neilustrováno
  • Nakladatel: Petra
  • Náklad: 5000
  • ISBN: 80-85984-11-3
  • Poznámka 1: Kniha v této podobě vyšla ještě ve 2. vydání. 3. vydání je ilustrované a vyšlo v Egmontu v roce 2004.
  • Poznámka 2: Kniha vyšla též v srbštině – Vera, Nika i njihovih sedam baka.

obalVeraNika

ANOTACE:

Věrce a Veronice je devět let. Chodí spolu nejen do třídy, ale také do stejného oddílu moderní gymnastiky. Jsou tak dobré kamarádky, že by nejraději byly stále spolu. I doma, jako opravdové sestry. A proč vlastně ne? Jedné chybí tatínek a té druhé maminka. Kdo by nechtěl mít oba rodiče? A spousty babiček k tomu!

UKÁZKA:

U autobusové zastávky před domem stál starý pán.
„Zkusíme to?“ zašeptala Věra.
„Dobrý den,“ pozdravily způsobně.
„Dobrej,“ broukl.
„Pane, nechcete být náš děda?“
„Děda? A proč?“
„No, protože my žádnýho nemáme.“
„A babičku máte?“
„No jejej. Sedum. Kdybyste chtěl, můžete si přijít vybrat.“
„No jo, holky, když já už doma jednu mám.“
„Hm, to je škoda. Tak nashledanou.“
„Nashle,“ smál se děda. „Jo, a zkuste to v domově důchodců. Nebo na inzerát,“ volal za nimi.

„Hele, a co si najít další babičku,“ napadlo doma Niku.
„Prosím tě! Sedm mi jich bohatě stačí. Nám chybí děda.“
„No, ale kdyby ta nová babička měla nějakýho svýho dědu…chápeš…“ přemýšlela dál Nika. „A kdyby ho pak třeba přivedla k nám…“
„Jo, kdyby kdyby. Kdyby na stromech kvetly ryby. Ale hele, co to ten děda na autobusový zastávce říkal o inzerátech?“
„No, říkal, ať si dáme inzerát.“
„To je ono, dáme si do novin inzerát, že hledáme dědu.“

Hned, jak přišly domů, sedly k psacímu stolu a začaly přemýšlet.
„Jak se vlastně píše takový inzerát?“
„No co? To je jednoduchý. Hledáme dědu za účelem vnuček.“
„To je blbý.“
„Tak Hledáme pána za účelem dědečka. Hm, to je ještě blbější, co?“
„Já už vím,“ řekla Věra a začala psát.
Milí pánové. Jmenujeme se Věra a Nika a je nám devět let. Máme sedm babiček, ale žádného dědečka, který nám velmi chybí. Kdybyste nám už nechtěl chybět, dáme vám jednu babičku za ženu. Značka: Velký výběr.
„Já myslím, že je to dobrý. Ale kterou babičku mu dáme? Co když ho žádná nebude chtít?“
„No, to by v tom byl čert, kdyby ho aspoň jedna nechtěla, ne?“

RECENZE:

VěraNika_RECENZE_Ondrouchová_A

pokračování recenze:

VěraNika_RECENZE_Ondrouchová_B

Věra, Nika a sedm babiček (2. vydání)

Příběh dvou druhaček, z nichž Věra žije jen tatínkem a Veronika jen s maminkou. Holky jsou nejlepší kamarádky a napadne je, že dají rodiče dohromady. Získají tím neobvyklý počet babiček.

  • Rok vydání: 1997
  • Napsáno: 1995
  • Stran: 104
  • Žánr: příběhy s dětským hrdinou
  • Ilustrátor: /
  • Nakladatel: Petra
  • Náklad: 5000
  • ISBN: 80-85984-25-3
  • Poznámka 1: 1. vydání, 3. vydání (v Egmontu ilustrované)
  • Poznámka 2: Kniha vyšla též v srbštině – Vera, Nika i njihovih sedam baka.

obalVeraNika

Věra, Nika a sedm babiček (3. vydání)

Příběh dvou druhaček, z nichž Věra žije jen s tatínkem a Veronika jen s maminkou. Holky jsou nejlepší kamarádky a napadne je, že dají rodiče dohromady. Získají tím neobvyklý počet babiček.

  • Rok vydání: 2004
  • Napsáno: 1995
  • Stran: 96
  • Žánr: příběhy s dětským hrdinou
  • Ilustrátor: Marie Tichá
  • Nakladatel: Egmont
  • Náklad: /
  • ISBN: 80-252-0063-9
  • Poznámka: 1. vydání a 2. vydání vyšlo v nakladatelství Petra, 3. v Egmontu (ilustrované)
  • Poznámka 2: Kniha vyšla též v srbštině – Vera, Nika i njihovih sedam baka.

obalVeraNika3v


ANOTACE:

Příběh o dvou spolužačkách ze 2. třídy. Veronika žije jen s maminkou a Věra zase jen s tatínkem. Podaří se kamarádkám dát rodiče dohromady? A kolik by pak měly dohromady babiček? A jak by na tom byly s počtem společných dědečků?

UKÁZKA 1:

Věra, Nika-Rumburak„Tati?“ šeptla večer doma Věra do lampičky vedle tátova ucha.
„Hm?“ ozval se nespokojeně. Táta ani nezvedl oči od počítače.
„Ty už sis zase přinesl z práce práci?“
„Mám teď trochu fofr, Věrunko, ale na konci týdne s tím bude konec, slibuju. A vezmu tě třeba do kina nebo…“
„Do cirkusu,“ napověděla mu Věra.
„No dobře, třeba do cirkusu. Ale teď mě nech, musím pracovat. A zameť kuchyň, než půjdeš spát.“
Zametla jen aby se neřeklo a otevřela knížku Arabelu.
Rumburak coby havran právě přilétal na okno čarodějnice paní Černé, aby spolu upekli další pikle.
„No tohle,“ řekla si Věra nad knihou překvapeně. „Havran peče pikle s paní Černou. Proč by s paní Černou, která není ani trochu čarodějnicí, ale je maminkou Veroniky, nemohl péct pikle třeba havránek? A třeba zrovna můj táta Petr Havránek. No nebyla by to legrace?“
Věře se Veroničina maminka vždycky líbila, tak proč by se nelíbila tátovi? A třeba dobře vaří. Hned zítra to musí ve škole probrat s Nikou.

UKÁZKA 2:

„Copak, Věrunko?“ ozval se tatínek Havránek rozespale, když zaslechl z vedlejšího pokoje dětské vzlykání. „To jsi ty Veroniko?“ posadil se na posteli, když si uvědomil, kdo to pláče.
„Když mně se stýská,“ vzlykla znovu Nika.
„Tak víš co? Já tu budu chvilku s tebou, chceš?“ sedl si tatínek Havránek do křesla vedle Veroničiny postele. Vlastně to byla Věrčina postel, ale teď v ní spala Nika. „Moje druhá dcera,“ uvědomil si.
„Tak jo, vzlykla ještě jednou Nika a hlasitě se vysmrkala. A budem říkat ovečky?“
„Říkat ovečky? Jak se říkají ovečky?“
„No, podle barev, dokud se neusne.“Věra,Nika-postelM
„Aha. Tak začni.“
„Modrá ovečka. Teď ty.“
„Zelená ovečka,“ řekl tatínek Havránek.“
„Dobře,“ pochválila ho Nika a pokračovala:
„Růžová ovečka.“
„Fialová ovečka.“
„Bílá ovečka.“
„Černá ovečka,“ vzpomněl si tatínek Havránek na maminku Černou.
„Oranžová ovečka.“
„Žlutá ovečka.“
„Červená ovečka,“ zívla Nika.
„Hnědá. Víš co, Verunko? Zkus už spát a já ti budu říkat ovečky sám, chceš?“
„Hm,“ zavrtěla se Nika na květovaném polštáři a přitáhla si peřinu až pod bradu.
„Šedá ovečka, modrá ovečka…“ začal tatínek Havránek,
„Ta už byla.“
„Co?“
„Modrá. Ta už byla.“
„Aha. Tak akvamarínová ovečka, purpurová ovečka, azurová ovečka, olivově zelená ovečka, svinibrodsky zelená ovečka…“
„Cože? Jaká?“ vypískla Nika, když už se skoro zdálo, že spí.
„Svinibrodská zeleň. To je barva,“ řekl tatínek Havránek. „A spi už.“
„No dobře, ale mluv dál.“
„Béžová ovečka, písková ovečka, krémově bílá ovečka, ovečka siena pálená…“
„Sova pálená,“ opravila ho Nika.
„Sova pálená je sova. Siena pálená je opravdu barva,“ vysvětloval tatínek Havránek.
„Ty ale znáš barev,“ vydechla Nika obdivně, ale tatínek Havránek už pokračoval:
„Modrobíle pruhovaná ovečka…“
„Námořník,“ špitla Nika.
„Červená ovečka s černými puntíky…“
„Sluníčko sedmitečné.“
„Ovečka v žluto – modro – zeleno – fialovém pyžamu.“
„To jsem já!“ výskla Nika a shodila ze sebe peřinu.
„Tak už dost, Verunko. Musíš spát.“
„Tak dobře, ale budeš mě ještě chvíli držet za ruku… tati?“
Tatínek Havránek se ve tmě usmál. Řekla mu tati. A nahlas přitakal:
„To víš, že ano,“ a dal jí na čelo pusu.
Za chvíli už tiše oddychovala s duhovým stádem pod víčky, drobné prsty v jeho široké dlani. Znovu se usmál. Jeho druhá dcera.

UKÁZKA 3:

Už několik týdnů, vždy v pondělí a ve středu na gymnastice, se babičky Věry Havránkové a babičky Veroniky Černé navzájem okukovaly a poznávaly. Vyměňovaly si předpisy na pletení a recepty na vaření a vyprávěly si, co je bolí a co je nebolí.
Nika byla právě na návštěvě u babičky Boženky a její maminky prababičky Amálie, když se ty dvě dohadovaly, kdo půjde s Veronikou na gymnastiku příště.
„Tentokrát půjdu já,“ prohlásila babička Amálie rázně.
„Ale mami,“ vždyť bys tam ani netrefila,“ namítala babička Boženka.
„Pročpak bych netrefila? Veronička mě povede.“
„A co tvoje nohy? Říkalas, že tě zlobí koleno.“
„Poleno? Já ti dám hluchá jak poleno! Takhle se mnou Božo mluvit nebudeš.“
„Ko-le-no, že tě zlobí. Říkám. Měla bys být doma.“
„To by se vám hodilo. Kdepak. Jen mě nechte taky podívat na toho mladíka.“
„Třeba ani nepřijde. Choděj tam teď většinou ty jejich babičky.“
„No vidíš. A mě byste klidně nechali doma. Tak mě vem zítra hezky s sebou. No tak Božko, že ti zakážu jít v neděli do cukrárny! Pořád ještě jsem tvoje máma,“ rozzlobila se prababička.

VĚNOVÁNÍ:
Věra,Nika-VánoceMMým dvěma dcerám, jejich dědečkovi a babičce, a tedy mým rodičům. A také rodičům mých rodičů, tedy mým dědečkům a mým babičkám…

Začarovaná třída (1. vydání)

Do 3. ročníku ZŠ přijdou tři noví žáci – trojčata Čáryfuk, Máryfuk a Podkočárník. Jsou z romské kouzelnické rodiny. A sami také dokážou kouzlit. To se pak ve třídě dějí divy!

obalZacarovanaTridaV1

 

ANOTACE:

Zacarovana_trida_citankyDo 3. C přišli noví žáci, a dokonce hned tři najednou. Jsou si navzájem k nerozeznání podobní a ještě ke všemu umí kouzlit. Aby ne, když jejich rodiče jsou opravdoví kouzelníci. A tak stačí, když Lájoš, Maroš nebo Pišta zlehýnka lusknou prsty a ve 3. C se najednou začnou dít divy. Nebo myslíte, že je normální, aby se čítanky povalovaly po stropě, nebo aby se ze třídy najednou stal plavecký bazén?

 

 

 

UKÁZKA:

Zacarovana_trida_Beskyde1. Čáry, máry, podkočáry

Což o to, třída to byla pěkná. Celá bíle vymalovaná, s velikánskou černou tabulí a barevnými obrázky na stěnách. Na podlaze postávalo hodně stolků a dvojnásobný počet židlí, ale co to bylo platné, když ta třída byla úplně, ale úplně liduprázdná.
„Tak, děti, vedu vám nového spolužáka,“ oznamovala paní učitelka Voříšková, sotva vstoupila do dveří, „doufám, že, že… Ale kde všichni jsou?“ zablekotala zoufale a nechápavě se rozhlédla prázdnou místností.
„Tady!“ pípla jedna školní aktovka.
„Tady jsem,“ ozval se květináč s kvetoucím kaktusem.
„Tady, paní učitelko, tady,“ zašustilo to z nástěnky s násobilkou.
Paní učitelka zavrtěla hlavou a ztěžka se posadila na židli.
„Au,“ vyjekla židle a nohy se jí pod tou tíhou podlomily.
Paní učitelka radši honem vstala a omluvně vyhrkla: „Promiň, židle, já vím, že jsem těžká a měla bych držet dietu.“
„Ale já nejsem židle, já jsem Anička Veselá,“ ozvalo se vesele. A jak taky jinak, když to opravdu byla Anička a ta je Veselá pořád. I když dostane pětku z diktátu.
Paní učitelka jen zalapala po dechu a myslela si, no tohle, kdyby mě tak viděl pan ředitel, jak tu posedávám po dětech. A rodiče té Aničky ještě řeknou, že jsem si na chudáka holku zasedla. A co ten nový žák? Co ten si pomyslí?
Jenže po novém žáku, který měl stát vedle paní učitelky, nebylo ve třídě ani památky. A pak bouchly dveře hrom bum dum a třída byla najednou úplně, ale úplně plná dětí.
„Co to bylo?“ ptala se paní učitelka.
„Co to bylo?“ ptaly se i děti.
Vtom bouchly dveře podruhé a u tabule stál najednou kluk. Vlasy měl černé jako tu tabuli a kulil oči jako by někoho hledal.
Hrom bum dum, znovu práskly dveře a paní učitelka si pomyslela, to je ale dneska průvan, a honem šla oknům přiskřípnout křídla, aby se už neotvírala. Jenže když se otočila, nestál u dveří nový žák, stáli tam rovnou dva a než bys řekl šmidli fidli, stáli tam dokonce tři. Jeden byl jako druhý a ten třetí se lišil jen tím, že měl svoje černé vlasy úplně, ale úplně kudrnaté.
„Dobrý den,“ pozdravila paní učitelka vychovaně, jak se na učitelku sluší, a promnula si oči, aby zahnala to protivné trojité vidění.
Jenže trojité vidění nezmizelo, ani když si nasadila lepší brýle. Tři kluci postávali u dveří, jako by se nemohli rozhodnout, jestli už jich je dost. Však také paní učitelka čekala další zlověstné bouchnutí.
Další bouchnutí už se nekonalo. Naopak. Do třídy tiše, ale úplně potichoulinku, vešel pan ředitel a dveře jen poslušně šeptly v pantech. Aby ne, z pana ředitele má ve škole strach každý.
„Sedněte si, děti,“ řekl pan ředitel spokojeně, když ho třída pozdravila sborovým povstáním. „Jdu se podívat na našeho nového žáka.“
„Oni jsou tři, pane řediteli,“ šeptala paní učitelka snaživě. „Tři, podívejte.“
„Hm, ano,“ zamumlal pan ředitel a roztržitě si promnul vousatou bradu. „Ale hlášený byl jen jeden, paní kolegyně. Že mají přijít tři, to bych si docela jistě pamatoval.“
„Tak jak se chlapci jmenujete?“ zeptala se paní učitelka a podívala se na nové žáky zkušeným učitelským okem.
Zdáli se jí nějak potměšilí. Všichni byli snědí a černýma očima s hustými dlouhými řasami se zvědavě rozhlíželi po třídě. Vlasy měli černé opravdu jako tabuli. A to byla nějaká čerň, protože tabule v 3. C byla nedávno krásně nově natřená.
Jen jestli nemají taky černé svědomí, napadlo paní učitelku, když si vzpomněla na Aničku Veselou proměněnou do židle a na ostatní podivné věci ve třídě.
Chlapci mlčeli. Očividně se jim do nějakého představování nechtělo. Byli sice tři, ale těch druhých, co na ně tak valili oči, těch je třicet. A každý třeťák dávno ví, že to je desetkrát víc.
„Snad se nebudete stydět, chlapci,“ zahartusil pan ředitel, ale zatím jen naoko.
Kdyby to bylo doopravdy, bylo by to na obě oči. To už 3. C ví. Šmidli fidli, to už 3. C opravdu zná, 3. C má své zkušenosti. A zkušenosti, jak tvrdí paní učitelka Voříšková, jsou k nezaplacení.
Tři noví žáci asi také měli své zkušenosti. Mrkli na sebe a pak ten první předstoupil o krůček dopředu a řekl tak, aby to všichni slyšeli:
„Já jsem Čáryfuk.“
„Který Čáryfuk?“ chtěla vědět paní učitelka. „Petr Čáryfuk nebo Pavel Čáryfuk, nebo snad Michal? Musíš nám říct celé své jméno, chlapče. Podívej, já jsem Eva Voříšková a ty jsi?“
„Já jsem Čáryfuk Lájoš Demeter,“ upřesnil kluk.
„Čáryfuk Lájoš Demeter?“ podivil se pan ředitel a nejistě pohlédl na paní učitelku. „Co je to za divné jméno? A jak se jmenuješ ty?“ obrátil se na druhého chlapce.
„Já jsem Máryfuk,“ řekl se druhý. „Máryfuk Maroš Demeter.“
Třída udiveně mlčela.
„Zvláštní,“ prohlásil pan ředitel a s obavami se zadíval na toho třetího.
„A jak říkají tobě?“
„To bude Bublifuk, uvidíš,“ zašeptal v lavici Marek Alešovi.
Jenže třetí kluk se trochu nejistě rozhlédl po třídě a zahuhlal:
„Já jsem Pišta Demeter. Ale jinak mi říkají Podkočárník.“
„Vidíš, žádnej Bublifuk,“ dloubl Aleš do Jakuba.
Malá Ema, která sedí hned v první lavici, už to nevydržela a vyprskla. Všichni se začali smát a troje černé oči u tabule se zamračily.
„A rodiče o tom vědí, že máte tak divná jména?“ zeptala se paní učitelka úplně popleteně, protože všichni rodiče přece vědí, jak se jmenují jejich děti.
„Ano, ano,“ snažil se pan ředitel zachránit situaci. „Jakpak se, chlapci, jmenují vaši rodiče?“
„Josef Čajrumbum Demeter a Margita Cukrkáva Demeterová,“ prohlásili tři noví žáci jako jedním hlasem.
Pan ředitel si otřel zpocené čelo kapesníkem a raději prohlásil, že má ještě nějaké povinnosti v 5. B.

Zacarovana_trida_tabuleZacarovana_trida_kraliciVklobouku

RECENZE:

Průnikem pohádkových prvků do realistického příběhu řešila tematiku jinakosti Ivona Březinová v próze Začarovaná třída (2002). Výchozím bodem prózy je příchod nových žáků do školní třídy – tedy pozice, v níž je každý nově příchozí podroben kritickému zkoumání. Hrdinové Začarované třídy však mají vstup do 3.C zkomplikován svou odlišností.Trojice romských bratrů je nápadná vzhledem, jmény, profesí rodičů i životním stylem. Musí tedy čelit dvojnásobnému tlaku většinové společnosti, která je zvědavě a nedůvěřivě sleduje optikou vlastních zkreslených a diskriminačních představ.
Autorka pracuje s nadsázkou, jež jí umožňuje zkratkovitě postihnout generalizované předsudky většiny a v transformované podobě je vtělit do charakteristiky hrdinů. Březinová se uchýlila ke kolektivnímu typu postav. Její sourozenecké trio představuje jistou typizaci (stejná vnější i vnitřní charakteristika, stejné vztahové pole k ostatním postavám, charakterizační typizace počítá i s obvyklými stereotypy – viz například scéna, v níž učitelka není schopna své nové žáky rozlišit a zapamatovat si jejich jména). Čáryfuk Lájoš, Máryfuk Maroš, Pišta Podkočárník a jejich rodiče Josef Čajrumbum a Margita Cukrkáva Demeterovi se neustále stěhují z místa na místo, neboť rodiče se živí kouzelnickými exhibicemi. Romští chlapci se setkávají s narážkami na nedodržování hygienických návyků a nevraživost vůči nim vyvrcholí podezíráním sourozenců z krádeže.
Romští hrdinové sice nevynikají ve školních předmětech, zároveň však v situacích, do nichž se dostávají, prokazují duchapřítomnost a čestnost. Autorka je obdařila i kouzelnickými schopnostmi. Těmi malí Romové pouhým lusknutím prstů přetvářejí prostor školní třídy v místo, kde se obnažuje zbytečná pedanterie dospělých a kde je odhalena i ztrestána každá nepravost. Romové se dokáží sami očistit z falešných obvinění a postupně si v nové třídě vybudují své místo. Přijetí dětským kolektivem a třídní učitelkou, která pochopí, že její romští žáci „jsou stejní jako ostatní, hodní i zlobiví, chytří i hloupí, šikovní i nešikovní“, završuje jejich integraci. Předčasný optimismus ovšem není na místě. Chlapci se opět stěhují, možná je čeká nový boj za získání respektu. Zůstává však za nimi „začarovaná“ třída, jež přehodnotila své původně negativní postoje.
Březinová oslovuje adresáty mladšího školního věku a lze tedy souhlasit s názorem, že „funkce fantastična činí multikulturní problém srozumitelným, vychází vstříc mentalitě dětského čtenáře“ a také pomáhá zastřít formativní motivaci knihy (viz Kubeczková, 2005). Na druhou stranu však ruší realistickou iluzi příběhu a prohlubuje „jinakost“ v charakteristice hrdinů. To, že se próza Ivony Březinové dočkala zapsání na čestnou listinu IBBY, není ani tak dokladem její umělecké přesvědčivosti jako spíše vysoké společenské aktuálnosti zvoleného tématu.

Milena Šubrtová: Romové v próze s dětským hrdinou. In: Ladění 1/2006, Masarykova univerzita Brno, s. 11.

Zacarovana_trida_sova

Začarovaná třída (2. vydání)

Do 3. ročníku ZŠ přijdou tři noví žáci – trojčata Čáryfuk, Máryfuk a Podkočárník. Jsou z romské kouzelnické rodiny. A sami také dokážou kouzlit. To se pak ve třídě dějí divy!

obalZacarovanaTridaV2

 

Obrázek ze zadního přebalu 2. vydání:

Začarovaná třída -foto

Kozí příběh se sýrem

Obrazová kniha je napsána podle stejnojmenného filmu a stejně jako on volně navazuje na knihu a film Kozí příběh – Pověsti staré Prahy. Příběh je tvořen záběry z filmu a jejich glosováním.

Koza2_obalka

ANOTACE:

Kuba s Mácou, které známe z filmu a knihy Kozí příběh-Pověsti staré Prahy, už jsou
manželé. Odstěhovali se na venkov a živí se jako sýraři – vyrábějí kozí sýr. Bydlí v útulné chaloupce se svými dvěma dětmi, Honzíkem a Zuzankou. A samozřejmě s Kozou. Na nedalekém kopci stojí hrad a v něm bydlí král, který nadevše miluje sýr, čím uleželejší, tím lepší. Za kus dobrého sýra by zaprodal i hrad a královskou korunu. Toho lstivě využívá jeho rádce Kobyl. Kuba s Mácou se navíc dostanou do velkého nebezpečí a nebýt jejich dětí a Kozy, a také Dlouhého, Širokého a Bystrozrakého, kdo ví, jak by to s nimi a s mlsným králem dopadlo…
Koza2_hrad

UKÁZKA:

Na kraji vesnice stála pěkná chalupa se slaměnou střechou. Na dvorku byla studna, opodál chlívek a za chalupou si v záhonech lebedilo zelí hlídané nebezpečně vypadajícím slaměným strašákem. V chalupě bydleli Kuba s Mácou a jejich dvě děti, Honzík a Zuzanka. A kdo bydlel v chlívku? Kdo jiný, než jejich věrná kamarádka Koza. Kuba kdysi snil o tom, že bude vytesávat sochy, ale teď vyráběl z kozího mléka sýr. To je totiž taky umění.
„Podrž mi cedník, Honzíku, ať přecedím syrovátku,“ vyzval Kuba synka. „Za pár týdnů z toho bude nejlepší sýr na světě.“
Honzíkovi bylo upřímně jedno, co bude za pár týdnů. Potřeboval by se z chalupy vytratit, protože kamarádi už si venku dávno hrají na rytíře. Bez něj.
„Můžu si ten cedník půjčit, tati?“
„Na co?“
„Na rytířskou helmici, přece,“ podivil se Honzík, jak může být tatínek tak nechápavý, a napařil si cedník na hlavu. „Jsem udatný rytíř, třeste se!“ zašermoval dřevěným mečíkem.
„A kdo bude hlídat Zuzanku?“ vzpomněl si najednou táta Kuba.
„Copak rytíři hlídají mladší ubulené sestry?“ namíchl se Honzík. „Za chvilku začíná turnaj. Mami, mami, viď, že za mě Zuzanku pohlídáš!“ křikl oknem.
Maminka Máca s povzdechem přikývla, protože na turnaj by se žádný rytíř neměl opozdit. Honzík s cedníkem na hlavě už chtěl zmizet ven, když vtom se v okně objevila Koza.
„Nerada ruším, slovutný rytíři, ale dneska mě ještě nikdo nepodojil.“
„A máš po turnaji, ty cedníku,“ posmívala se Honzíkovi Zuzanka.
Nejradši by ji vyzval na souboj s mečem, ale… zmohla by se leda na mečení. To odkoukala od Kozy, pomyslel si naštvaně.

Koza2_mlyn

Koza2_ZuzaLeti

 

Kozí diář

Školní diář v duchu filmů Kozí příběh – Pověsti staré Prahy a Kozí příběh se sýrem. Doplněno hádankami, rébusy a zajímavostmi, které s pojmem koza souvisejí (kozačky, kozák…)

KoziDiar_obalka

 

UKÁZKA:

KoziDiar_unor2KoziDiar_zariKoziDiar_rijenKoziDiar_listopad