Archiv pro štítek: překlad do srbštiny

Imati psa (srbsky)

Překlad knihy Mít tak psa do srbštiny. Příběh Matěje z dětského domova. Moc touží mít psa, ale vychovatelka mu ho nedovolí. Pak se však dočká něčeho, na co si ani netroufal pomyslet.

mit-tak-psa_srbsky

  • Rok vydání: 2007
  • Napsáno: 2004
  • Stran: 32
  • Žánr: pro začínající čtenáře
  • Ilustrátor: Zaur Deisadze
  • Nakladatel: International Step by Step Association
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-1-60195-023-9
  • Poznámka 1: psáno pro projekt ISSA Step by Step, česky vyšlo pod názvem Mít tak psa.
  • Poznámka 2: vyšlo albánsky, anglicky, arménsky, česky, francouzsky, chorvatsky, maďarsky, polsky, rumunsky, rusky, slovensky, srbsky, španělsky a ukrajinsky

Metju je Yeleo samo jednu stvar na svetu: da ima psa. Ziveo je u sirotiStu i nije mu bilo dozvoljeno da ima pravog psa. Pas igračka, koju je dobio za BoYič se polomila; ostale Yivotinje, koje je pokuSao da uzgaja kao ljubimce nisu se ponaSale u skladu sa njegovim očekivanjima. Nikada nije ni pomiSljao da poYeli da ima mamu i tatu – ali jednog dana kada je bračni par doSao da ga usvoji – reSio je da promeni miSljenje…

Doroti i naočare (srbsky)

Překlad rukopisu Dorotka a brýle do srbštiny. Malá Dorotka má strach, že nepatří do rodiny, kde jsou všichni, i ona, zrzaví, ale všichni kromě ní nosí brýle. Bojí se, že je kvůli tomu jiná.

dorotka_srbsky

  • Rok vydání: 2007
  • Napsáno: 2002
  • Stran: 32
  • Žánr: pro začínající čtenáře, příběhy s dětským hrdinou
  • Ilustrátor: Mentor Llapashtica
  • Nakladatel: International Step by Step Association
  • Náklad: /
  • ISBN: 978-1-931854-66-5
  • Poznámka 1: psáno pro projekt ISSA Step by Step
  • Poznámka 2: vyšlo albánsky, anglicky, arabsky, arménsky, (česky), francouzsky, chorvatsky, maďarsky, polsky, rumunsky, rusky, slovensky, srbsky, španělsky a ukrajinsky

Mama, tata i Dorotin brat Martin, svi nose naocare. Samo Doroti ne. Ona zna da naocare pomazu ljudima da bolje vide, pa bi ona i da se njen vid poboljsa. Nema veze sto odlicno vidi i bez njih. Oseca se kao uljez u sopstvenoj porodici i zato je sebi nacrtala naocare na licu. I na svim svojim igrackama. Ali kada proba tatine naocare, dozivljava veliko iznenađenje!

Zovem se Martina (srbsky)

Překlad knihy Jmenuji se Martina do srbštiny.
Podtitul: Ja sam bulimičarka
Další části triptychu: Zovem se Alisa, Zovem se Ester

zovem-se-martina-korica-02

 

  • Rok vydání: 2016
  • Napsáno: 2000
  • Stran: 144
  • Žánr: knihy pro dospívající
  • Ilustrátor: Josef Gertli Danglár
  • Do srbštiny přeložila: Zorica Tomić Ilić
  • Nakladatel: Pčelica. Čačak, Srbija
  • Náklad: /
  • ISBN 9-788660-896386
  • Poznámka: Kniha je součástí triptychu Devojke na uzdi.
  • První české vydání: 2003. Druhé české vydání: 2007.

 

Zovem se Ester (srbsky)

Překlad knihy Jmenuji se Ester do srbštiny.
Podtitul: Ja sam kockarka
Další části triptychu: Zovem se Alisa, Zovem se Martina

zovem-se-ester-korica-02

  • Rok vydání: 2016
  • Napsáno: 2000
  • Stran: 168
  • Žánr: knihy pro dospívající
  • Ilustrátor: Josef Gertli Danglár
  • Do srbštiny přeložila: Zorica Tomić Ilić
  • Nakladatel: Pčelica. Čačak, Srbija
  • Náklad: /
  • ISBN 9-788660-896393
  • Poznámka: Kniha je součástí triptychu Devojke na uzdi.
  • První české vydání: 2002. Druhé české vydání: 2007.

 

Zovem se Alisa (srbsky)

Překlad knihy Jmenuji se Alice z triptychu Holky na vodítku do srbštiny.
Podtitul: Ja sam narkomanka
Další části triptychu: Zovem se Ester, Zovem se Martina

zovem-se-alisa-korica-02

  • Rok vydání: 2016
  • Napsáno: 2000
  • Stran: 144
  • Žánr: knihy pro dospívající
  • Ilustrátor: Josef Gertli Danglár
  • Do srbštiny přeložila: Zorica Tomić Ilić
  • Nakladatel: Pčelica. Čačak, Srbija
  • Náklad: /
  • ISBN 9-788660-896379
  • Poznámka: Kniha je součástí triptychu Devojke na uzdi.
  • První české vydání: 2002, druhé české vydání: 2007

 

 

Letovanje u praistoriji (srbsky)

Překlad knihy Praprázdniny do srbštiny. Prázdninová dobrodružství skupiny archeologů a jejich dětí, kteří se rozhodnou, že léto stráví v lesích jako lidé doby kamenné.

  • Rok vydání: 2012
  • Napsáno:
  • Stran: 155
  • Žánr:
  • Překlad: Zorica Ilić
  • Ilustrace: Tihomir Čelanović
  • Nakladatel: Odiseja, Beograd
  • Náklad:
  • ISBN: 978-86-7720-098-5
  • Poznámka: Překlad knihy Praprázdniny do srbštiny.
  • Další knihy přeložené do srbštiny: Dječak koji je želio psa, Začarana učionica

Praprazdniny_OBALKA_SRBSKY_2

ANOTACE (srbsky)

LETOVANJE U PRAISTORIJI
Novi roman omiljene autorke „Začarane učionice” Ivone Bžezinove

Ivona Bžezinova
S češkog prevela
Zorica Ilić

Meki povez, latinica, 150 strana, 2012, 12+

Zaviri u knjigu

Umesto da raspust provode na moru ili u inostranstvu, Luki i Lenka zaglavili su u praistoriji. Rintaju po ceo dan, nose neke smešne krpe, sami proizvode hranu i pokućstvo alatkama iz kamenog doba, okruženi gomilom klinaca i detinjastih matoraca. Ne, nisu nabasali na vremeplov. Ne učestvuju u nekom ćaknutom rijalitiju. Nisu ih oteli vanzemaljci niti članovi sumanute sekte koja obožava Kremenka i Kamenka. Odvukli su ih rođeni roditelji, zaluđeni arheolozi, koji su odlučili da sprovedu eksperiment o životu u neolitu, koristeći kao zamorčiće sopstvenu decu i njihove naivne drugare. Kô da pubertet već nije dovoljno težak, njima su morali da zapadnu i šašavi roditelji! Srećom, sva deca od malih nogu nauče da zaobilaze suluda (i ona druga) pravila svojih roditelja – inače niko ne bi preživeo ni do puberteta! Tako će se junaci ove pustolovine ipak dobro provesti, ponekad krišom koristeći pogodnosti dvadesetog veka a ponekad uživajući u stvarima u kojima mladi uživaju od postanka sveta.

 

Praprazdniny_srbsky_zacatek_kap

 

 

Dječak koji je želio psa (chorvatsky)

Překlad knihy Mít tak psa do chorvatštiny. Příběh Matěje z dětského domova. Moc touží mít psa, ale vychovatelka mu ho nedovolí. Pak se však dočká něčeho, na co si ani netroufal pomyslet.

  • Rok vydání: 2004
  • Napsáno: 2004
  • Stran: 30
  • Žánr: pro začínající čtenáře
  • Ilustrátor: Zaur Deisadze
  • Nakladatel: COI Step by step Sarajevo
  • Náklad: /
  • ISBN: 99-58-9537-9-X
  • Poznámka 1: překlad do chorvatštiny, psáno pro ISSA Step by step, česky vyšlo pod názvem Mít tak psa.
  • Poznámka 2: vyšlo albánsky, anglicky, arménsky, česky, francouzsky, chorvatsky, maďarsky, polsky, rumunsky, rusky, slovensky, srbsky, španělsky a ukrajinsky

obalDjecakKoji